{"id":95509,"date":"2025-06-25T15:00:00","date_gmt":"2025-06-25T06:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/gogohanguk.com\/?p=95509"},"modified":"2025-05-15T15:53:30","modified_gmt":"2025-05-15T06:53:30","slug":"palabras-coreanas-intraducibles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/gogohanguk.com\/es\/blog\/palabras-coreanas-intraducibles\/","title":{"rendered":"Palabras coreanas intraducibles que entran al diccionario ingl\u00e9s"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">La cultura coreana se est\u00e1 consolidando poco a poco en el resto del mundo y, como resultado, muchas <strong>palabras coreanas intraducibles<\/strong> se est\u00e1n volviendo conocidas incluso por hablantes no nativos. El uso de ciertas palabras coreanas se est\u00e1 volviendo tan popular que algunas incluso han llegado a formar parte del diccionario <\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><a href=\"https:\/\/www.oed.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Oxford English<\/a>. Sigue leyendo, pero primero descubramos qu\u00e9 condujo a este fen\u00f3meno.<\/span><\/p>\n<h2>La expansi\u00f3n de la cultura coreana por todo el mundo<\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Gracias a productos culturales de masas como el K-pop y el<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">K-drama<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, Corea y ciertas palabras en coreano se han extendido lentamente al resto del mundo, convirti\u00e9ndose inconscientemente en parte del conocimiento com\u00fan. En particular, los ejemplos m\u00e1s famosos son bandas como <\/span><b>BTS<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, que ahora son populares en todo el mundo. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por \u00faltimo, pero no menos importante, la <\/span><b>comida coreana<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. La comida coreana tambi\u00e9n es apreciada por cada vez m\u00e1s personas debido a su sabor \u00fanico e ingredientes saludables, y el n\u00famero de restaurantes coreanos en el extranjero est\u00e1 creciendo exponencialmente. Por lo tanto, los t\u00e9rminos que indican platos tradicionales coreanos representan una gran cantidad de las nuevas entradas del diccionario.<\/span><\/p>\n<p>En 2021, se incorporaron 26 nuevas palabras coreanas al diccionario Oxford de ingl\u00e9s. Desde <strong>diciembre de 2024, \u00a1tambi\u00e9n se han a\u00f1adido 7 palabras coreanas intraducibles<\/strong>! Analic\u00e9moslas<span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-92771 size-full\" src=\"https:\/\/gogohanguk.com\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/Untranslatable-Korean-words.png\" alt=\"Palabras coreanas intraducibles\" width=\"798\" height=\"449\" srcset=\"https:\/\/gogohanguk.com\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/Untranslatable-Korean-words.png 798w, https:\/\/gogohanguk.com\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/Untranslatable-Korean-words-300x169.png 300w, https:\/\/gogohanguk.com\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/Untranslatable-Korean-words-768x432.png 768w\" sizes=\"(max-width: 798px) 100vw, 798px\" \/><\/p>\n<h2>Palabras coreanas intraducibles relacionadas con la comida<\/h2>\n<p>Como ya hemos mencionado, muchas de las nuevas palabras coreanas intraducibles a\u00f1adidas al diccionario de ingl\u00e9s que se refieren a la cultura coreana est\u00e1n relacionadas con la comida:<\/p>\n<ul>\n<li><i><span style=\"font-weight: 400;\">Banchan<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\ubc18\ucc2c<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">). Son guarniciones t\u00edpicas coreanas que se sirven en varios platos peque\u00f1os y acompa\u00f1an a cada plato principal.<\/span><\/li>\n<li><em>Bulgogi<\/em> (\ubd88\uace0\uae30). Es un plato de ternera marinada en salsa de soja, t\u00edpico de la cocina coreana.<\/li>\n<li><i><span style=\"font-weight: 400;\">Chimaek<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\uce58\ub9e5<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">). Es la t\u00edpica combinaci\u00f3n de pollo y cerveza, muy apreciada por los coreanos y que suele aparecer en series. La palabra <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">pollo<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0(<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\uce58\ud0a8) es usada<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> en coreano para referirse al pollo frito y no al pollo normal (que se dice <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">dalk<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\ub2ed<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">) y <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">maekju<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\ub9e5\uc8fc<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">), es la palabra coreana para cerveza.<\/span><\/li>\n<li><i><span style=\"font-weight: 400;\">Dongchimi<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\ub3d9\uce58\ubbf8<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">). Este es un tipo de kimchi crujiente en caldo, t\u00edpico del invierno.<\/span><\/li>\n<li><i><span style=\"font-weight: 400;\">Galbi <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">(<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\uac08\ube44<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">). Este t\u00e9rmino hace referencia a un plato de carne hecho con costillas de ternera marinadas en salsa de soja.<\/span><\/li>\n<li><em>Japchae <\/em>(\uc7a1\ucc44). Este plato es una guarnici\u00f3n de fideos de f\u00e9cula de patata sazonados principalmente con verduras y salsa de soja.<\/li>\n<li><i><span style=\"font-weight: 400;\">Kimbap<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\uae40\ubc25<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">). E<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">s un rollo de algas de arroz relleno de otros ingredientes que pueden variar entre pescado, carne y verduras. Es muy similar en apariencia a los rollos de sushi, y es omnipresente en los <a href=\"https:\/\/gogohanguk.com\/es\/blog\/comidas-callejeras-coreanas\/\">puestos de comida callejera coreana.<\/a><\/span><\/li>\n<li><i><span style=\"font-weight: 400;\">Samgyeopsal<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\uc0bc\uacb9\uc0b4<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">). Se trata de pancetta de cerdo servida cruda y cortada en rodajas, y se cocina directamente en la mesa utilizando una parrilla colocada en el centro.<\/span><\/li>\n<li><em>Dalgona<\/em> (\ub2ec\uace0\ub098). Un tipo de dulce coreano elaborado a\u00f1adiendo bicarbonato de sodio al az\u00facar derretido, que se vende t\u00edpicamente en puestos callejeros en forma de disco plano con una forma sencilla tallada en la superficie<span class=\"relative -mx-px my-[-0.2rem] rounded px-px py-[0.2rem] transition-colors duration-100 ease-in-out\">.<\/span><\/li>\n<li data-start=\"749\" data-end=\"851\"><em>Jjigae<\/em> (\ucc0c\uac1c). Este es un guiso coreano, t\u00edpicamente hecho con carne, mariscos o verduras en un caldo sazonado.<\/li>\n<li data-start=\"855\" data-end=\"962\"><em>Tteokbokki<\/em> (\ub5a1\ubcf6\uc774). <span class=\"relative -mx-px my-[-0.2rem] rounded px-px py-[0.2rem] transition-colors duration-100 ease-in-out\">Una famosa comida callejera; pasteles de arroz salteados en salsa picante.<\/span>\u200b<\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Entre estas palabras coreanas intraducibles, quiz\u00e1s hayas notado que falta el famoso <\/span><strong><i>kimchi<\/i><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\">, la guarnici\u00f3n t\u00edpica coreana hecha de repollo o col marinada en salsa picante. La raz\u00f3n es simple: dicha palabra ya estaba en el diccionario y solo se ha actualizado en la nueva edici\u00f3n.<\/span><\/p>\n<h2>Palabras coreanas intraducibles relacionadas con Hallyu<\/h2>\n<p>Entre las palabras coreanas intraducibles relacionadas con la cultura coreana que se han introducido en el diccionario Oxford, la mayor\u00eda est\u00e1n relacionadas con Hallyu y otras se han difundido gracias a ello. Veamos cuales son:<\/p>\n<ul>\n<li><em>Hallyu<\/em> (\ud55c\ub958). Este t\u00e9rmino simboliza la ola coreana metaf\u00f3rica que, a trav\u00e9s de productos culturales de masas, se ha extendido al resto del mundo.<\/li>\n<li><span style=\"font-weight: 400;\">El prefijo <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">K-<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">. No es un t\u00e9rmino puramente coreano, sino un prefijo usado en ingl\u00e9s y en otros idiomas que indica que el t\u00e9rmino que lo sigue se refiere a Corea. Algunos ejemplos son <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">K-pop<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (un termino que, de hecho, ya figuraba en el diccionario), <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">K-drama<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">K-food<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">;<\/span><\/li>\n<li><em>K-drama<\/em>. Dada la popularidad de las series de televisi\u00f3n coreanas, y las numerosas apariciones del t\u00e9rmino k-drama, la expresi\u00f3n se introdujo como una palabra en s\u00ed en el diccionario.<\/li>\n<li><em>Hanbok<\/em> (\ud55c\ubcf5). Es la vestimenta tradicional coreana.<\/li>\n<li><em>Manwha<\/em> (\ub9cc\ud654). Se refiere a los c\u00f3mics coreanos.<\/li>\n<li><em>M<\/em><em>ukbang<\/em> (\uba39\ubc29). La transliteraci\u00f3n correcta ser\u00eda meokbang, t\u00e9rmino que proviene de la combinaci\u00f3n de las palabras <i>meokda<\/i> (\uba39\ub2e4), comer, y <i>bang<\/i> (\ubc29), habitaci\u00f3n; y literalmente significa una habitaci\u00f3n donde se come. Por extensi\u00f3n, el t\u00e9rmino ha llegado a denotar un tipo particular de v\u00eddeo que se ha popularizado en internet, en el que la gente se graba comiendo.<\/li>\n<\/ul>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-60470 size-full\" src=\"https:\/\/gogohanguk.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Noraebang-in-Korea-4.png\" alt=\"Noraebang en Corea\" width=\"798\" height=\"449\" srcset=\"https:\/\/gogohanguk.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Noraebang-in-Korea-4.png 798w, https:\/\/gogohanguk.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Noraebang-in-Korea-4-300x169.png 300w, https:\/\/gogohanguk.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Noraebang-in-Korea-4-768x432.png 768w\" sizes=\"(max-width: 798px) 100vw, 798px\" \/><\/p>\n<h2>Palabras coreanas intraducibles relacionadas con el entretenimiento<\/h2>\n<p>Desde el mundo de los K-dramas y el K-pop hasta la sutil din\u00e1mica de las conexiones humanas, aqu\u00ed tienes algunas palabras coreanas intraducibles que ofrecen una visi\u00f3n de la riqueza de la cultura coreana:<\/p>\n<ul>\n<li><em>PC bang<\/em> (PC\ubc29). <span style=\"font-weight: 400;\">T\u00e9rmino usado para referirse a los cibercaf\u00e9s.<\/span><\/li>\n<li><em>Tang soo do <\/em>(\ub2f9\uc218\ub3c4), un arte marcial coreano<span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/li>\n<li><em>Trot<\/em> (\ud2b8\ub85c\ud2b8). <span style=\"font-weight: 400;\">Este es un tipo de m\u00fasica folcl\u00f3rica coreana t\u00edpica de las primeras d\u00e9cadas del siglo XX.<\/span><\/li>\n<li><em>Pansori<\/em> (\ud310\uc18c\ub9ac) es un g\u00e9nero musical coreano narrativo interpretado por un vocalista al son de un tambor.<\/li>\n<li><em>Noraebang<\/em> (\ub178\ub798\ubc29). Salas privadas de karaoke<span class=\"relative -mx-px my-[-0.2rem] rounded px-px py-[0.2rem] transition-colors duration-100 ease-in-out\">.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<h2>Palabras coreanas intraducibles relacionadas con expresiones<\/h2>\n<p>Algunas frases coreanas te atrapan: dicen exactamente lo que quieres decir cuando no encuentras las palabras en tu idioma. Estas palabras coreanas intraducibles a\u00f1aden un toque especial a las peque\u00f1as cosas que sentimos a diario.<\/p>\n<ul>\n<li><em>Aegyo <span style=\"font-weight: 400;\">(<\/span><\/em><span style=\"font-weight: 400;\">\uc560\uad50<\/span><em><span style=\"font-weight: 400;\">). <\/span><\/em><span style=\"font-weight: 400;\">Se trata de un comportamiento excesivamente tierno o infantil que se adopta para parecer lindo y adorable.<\/span><\/li>\n<li><em>Daebak<\/em> (\ub300\ubc15). Es una exclamaci\u00f3n que indica alegr\u00eda y asombro a la vez.<\/li>\n<li><em>Fighting<\/em> (\ud654\uc774\ud305 o \ud30c\uc774\ud305). La palabra coreana deriva del ingl\u00e9s, pero tiene un significado diferente al original. De hecho, es un grito de aliento. Ahora bien, este significado de la palabra, inicialmente usado solo por coreanos, tambi\u00e9n lo reconoce el diccionario ingl\u00e9s.<\/li>\n<li><em>Konglish<\/em> (\ucf69\uae00\ub9ac\uc26c). El t\u00e9rmino proviene de la combinaci\u00f3n de las palabras <em>coreano<\/em> e <em>ingl\u00e9s<\/em> e indica expresiones h\u00edbridas que mezclan elementos de ambos idiomas.<\/li>\n<li><em>Skinship<\/em>. <span style=\"font-weight: 400;\">El t\u00e9rmino es originalmente ingl\u00e9s, pero en coreano ha llegado a significar &#8220;contacto f\u00edsico exagerado en p\u00fablico&#8221;.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-95447 size-full\" src=\"https:\/\/gogohanguk.com\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/Untranslatable-Korean-words-1.png\" alt=\"Palabras coreanas intraducibles en el diccionario ingl\u00e9s\" width=\"798\" height=\"449\" srcset=\"https:\/\/gogohanguk.com\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/Untranslatable-Korean-words-1.png 798w, https:\/\/gogohanguk.com\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/Untranslatable-Korean-words-1-300x169.png 300w, https:\/\/gogohanguk.com\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/Untranslatable-Korean-words-1-768x432.png 768w\" sizes=\"(max-width: 798px) 100vw, 798px\" \/><\/p>\n<h2>Palabras coreanas intraducibles relacionadas con las relaciones<\/h2>\n<p>El coreano tiene una palabra para cada tipo de v\u00ednculo, desde el dulce amor fraternal hasta las bromas juguetonas entre amigos. Estas palabras coreanas intraducibles hacen que las relaciones se sientan m\u00e1s profundas, c\u00e1lidas y, a veces, hilarantemente espec\u00edficas:<\/p>\n<ul>\n<li><em>Nuna<\/em> (\ub204\ub098). Un t\u00e9rmino que literalmente significa hermana mayor, pero por extensi\u00f3n tambi\u00e9n puede referirse a una amiga o novia mayor (pero solo si es mayor). Sin embargo, el t\u00e9rmino solo puede ser usada por hombres.<\/li>\n<li><em>Unni<\/em> (\uc5b8\ub2c8, <em>eonni<\/em>). <span style=\"font-weight: 400;\">Un t\u00e9rmino para una hermana o amiga mayor que puede ser usado por mujeres.<\/span><\/li>\n<li><em>Oppa<\/em> (\uc624\ube60). T\u00e9rmino usado para referirse a un hermano, amigo o novio mayor (pero solo si es mayor). Este t\u00e9rmino tambi\u00e9n tiene la particularidad de ser usado solo por mujeres.<\/li>\n<li data-start=\"431\" data-end=\"529\"><em>Hyung<\/em> (\ud615). <span class=\"relative -mx-px my-[-0.2rem] rounded px-px py-[0.2rem] transition-colors duration-100 ease-in-out\">Un t\u00e9rmino usado por los hombres para referirse a un hermano mayor o a un amigo cercano m\u00e1s mayor que t\u00fa.<\/span><\/li>\n<li data-start=\"533\" data-end=\"635\"><em>Maknae<\/em> (\ub9c9\ub0b4), se refiere a la persona m\u00e1s joven de una familia o grupo; ahora se usa especialmente para referirse al miembro m\u00e1s joven de un grupo <span class=\"relative -mx-px my-[-0.2rem] rounded px-px py-[0.2rem] transition-colors duration-100 ease-in-out\">K-pop.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Aqu\u00ed terminamos la lista de <\/span><b>palabras coreanas intraducibles<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> que se han incluido en el diccionario Oxford de ingl\u00e9s. \u00bfCu\u00e1les ya conoc\u00edas?\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">para m\u00e1s informaci\u00f3n sobre el idioma y la cultura coreana, sigue el <\/span><a href=\"https:\/\/gogohanguk.com\/es\/blog\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span style=\"font-weight: 400;\">blog de Go! Go! Hanguk<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> y no dudes en <\/span><a href=\"https:\/\/gogohanguk.com\/es\/#form\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span style=\"font-weight: 400;\">ponerte en contacto con nosotros<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> para saber m\u00e1s sobre vivir y estudiar en Corea.<\/span><\/p>\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La cultura coreana se est\u00e1 consolidando poco a poco en el resto del mundo y, como resultado, muchas palabras coreanas intraducibles se est\u00e1n volviendo conocidas incluso por hablantes no nativos. El uso de ciertas palabras coreanas se est\u00e1 volviendo tan popular que algunas incluso han llegado a formar parte del diccionario Oxford English. Sigue leyendo, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":147,"featured_media":96387,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1261],"tags":[1415,1428,1438],"class_list":["post-95509","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-aprender-coreano","tag-aprender-el-coreano","tag-idioma-coreano","tag-que-hacer"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/gogohanguk.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/95509","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/gogohanguk.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/gogohanguk.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogohanguk.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/147"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogohanguk.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=95509"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/gogohanguk.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/95509\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":95777,"href":"https:\/\/gogohanguk.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/95509\/revisions\/95777"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogohanguk.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/96387"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/gogohanguk.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=95509"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/gogohanguk.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=95509"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/gogohanguk.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=95509"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}