{"id":50414,"date":"2021-05-14T15:00:27","date_gmt":"2021-05-14T14:00:27","guid":{"rendered":"https:\/\/gogohanguk.com\/?p=50414"},"modified":"2023-12-08T17:16:09","modified_gmt":"2023-12-08T16:16:09","slug":"particelle-coreane-come-esprimere-i-complementi-in-coreano","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/gogohanguk.com\/it\/blog\/particelle-coreane-come-esprimere-i-complementi-in-coreano\/","title":{"rendered":"Particelle per esprimere i complementi in coreano"},"content":{"rendered":"<p>Come abbiamo visto nell\u2019<a href=\"https:\/\/gogohanguk.com\/it\/blog\/particelle-coreane-per-esprimere-tema-e-soggetto\/\">articolo sulle particelle coreane di tema e soggetto<\/a>, in coreano per determinare il ruolo delle parti del discorso si ricorre all\u2019utilizzo di particelle da attaccare come suffisso. Grazie a esse \u00e8 possibile capire se il sostantivo marcato da una determinata particella \u00e8, in quella frase, soggetto, oggetto, complemento di termine, di luogo, ecc. Quali sono dunque le <strong>particelle<\/strong> che indicano i principali complementi in coreano? Continua a leggere questo articolo per scoprirlo!<\/p>\n<h2><strong>Complemento oggetto -\uc744\/\ub97c<\/strong><\/h2>\n<p>Il <strong>complemento oggetto in coreano<\/strong> si esprime con le particelle -\uc744\/\ub97c (-<em>eul\/reul<\/em>). L\u2019utilizzo di queste particelle coreane \u00e8 semplice: basta attaccarle come suffisso al nome, facendo attenzione alla lettera con cui termina. Se per <strong>consonante<\/strong>, si sceglier\u00e0 la particella <strong>\uc744<\/strong>, se invece termina per <strong>vocale<\/strong>, si sceglier\u00e0 la particella <strong>\ub97c<\/strong>. Proviamo a vedere degli esempi:<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">Mangio la mela -&gt; \uc0ac\uacfc<strong>\ub97c<\/strong> \uba39\uc5b4\uc694 (<em>sagwa<strong>reul<\/strong> meogeoyo<\/em>)<\/p>\n<p>L\u2019oggetto del verbo mangiare \u00e8 la mela (\uc0ac\uacfc, <em>sagwa<\/em>), a cui, dato che termina per vocale, \u00e8 stata attaccata la particella \ub97c.<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">Leggo un libro. -&gt; \ucc45<strong>\uc744<\/strong> \uc77d\uc5b4\uc694 (<em>chaek<strong>eul<\/strong> ilgeoyo<\/em>)<\/p>\n<p>In questo esempio, l\u2019oggetto del verbo leggere \u00e8 il libro (\ucc45, <em>chaek<\/em>) e, dato che termina per consonante, la particella indicante il complemento oggetto che abbiamo attaccato \u00e8 \uc744.<\/p>\n<h2><strong>Complementi di termine -\ud55c\ud14c\/-\uc5d0\uac8c<\/strong><\/h2>\n<p>Il <strong>complemento di termine in coreano<\/strong> si esprime tramite le particelle <strong>&#8211;<\/strong><strong>\ud55c\ud14c<\/strong> (-<em>hante<\/em>) o <strong>&#8211;<\/strong><strong>\uc5d0\uac8c<\/strong> (-<em>ege<\/em>) e nel parlato sono tra loro interscambiabili. Nello scritto per\u00f2 si preferisce \uc5d0\uac8c. Al contrario di \uc744\/\ub97c, non dipendono dalla lettera con cui termina il sostantivo che le precede.<\/p>\n<p>Esiste poi anche un terzo modo di esprimere il complemento di termine: <strong>&#8211;<\/strong><strong>\uaed8<\/strong> (-<em>kke<\/em>). Quest\u2019ultimo \u00e8 la <strong>variante onorifica<\/strong> e si usa riferito a persone verso cui si deve mostrare estremo rispetto.<\/p>\n<p>Vediamo alcuni esempi:<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">Do un libro al mio amico. -&gt; \uce5c\uad6c<strong>\ud55c\ud14c<\/strong> \ucc45\uc744 \uc918\uc694 \/ \uce5c\uad6c<strong>\uc5d0\uac8c<\/strong> \ucc45\uc744 \uc918\uc694 (<em>chingu<strong>hante<\/strong> chekeul jwoyo \/ chingu<strong>ege<\/strong> chekeul jwoyo<\/em>)<\/p>\n<p>A chi do il libro? Al mio amico. \u201cAmico\u201d \u00e8 quindi il complemento di termine di questa frase (risponde infatti alla domanda \u201cA chi?\u201d). Lo dobbiamo quindi marcare con la particella corrispondente al complemento di termine e possiamo scegliere di aggiungere a \uce5c\uad6c (amico) la particella \ud55c\ud14c o \uc5d0\uac8c. Non sarebbe corretto in questo caso utilizzare la particella \uaed8 perch\u00e9, pur rispettando il nostro amico, si tratta di qualcuno sul nostro stesso piano gerarchico, un nostro pari, mentre le particelle onorifiche si usano riferite a qualcuno gerarchicamente pi\u00f9 in alto di noi, come un genitore, un nonno, un insegnante o in generale un superiore (es. \uc5b4\uba38\ub2c8\uaed8, \ud560\uba38\ub2c8\uaed8, \uc120\uc0dd\ub2d8\uaed8\u2026 cio\u00e8 a mia madre, a mia nonna, all\u2019insegnante).<\/p>\n<h2><strong>Complemento di specificazione -\uc758<\/strong><\/h2>\n<p>Il <strong>complemento di specificazione<\/strong> risponde alla domanda \u201cdi chi?\u201d, \u201cdi che cosa?\u201d e in coreano si esprime tramite la particella <strong>&#8211;<\/strong><strong>\uc758<\/strong> (-<em>eui<\/em>), che funziona come il genitivo sassone inglese (<em>\u2019s<\/em>, per intenderci). L\u2019ordine nella frase \u00e8 il seguente: prima chi possiede l\u2019oggetto e poi l\u2019oggetto in questione. Se quindi vogliamo dire: \u201cLa casa (\uc9d1, <em>jip<\/em>) dell\u2019amico (\uce5c\uad6c,<em> chingu<\/em>)\u201d diremo \u201c\uce5c\uad6c<strong>\uc758<\/strong> \uc9d1 (<em>chingu<strong>eui<\/strong> jip<\/em>)\u201d, invertendo le due parole rispetto all\u2019italiano. Se conosci l\u2019inglese, forse viene pi\u00f9 facile accostarlo alla traduzione in questa lingua: \u201cMy friend\u2019s house\u201d, infatti, nell\u2019ordine delle parole corrisponde perfettamente al coreano \u201c\uce5c\uad6c\uc758 \uc9d1\u201d e <em>\u2019s<\/em> corrisponde esattamente a \uc758.<\/p>\n<p>Proviamo a vedere altri esempi:<\/p>\n<p>L\u2019anello della mamma -&gt; \uc5c4\ub9c8<strong>\uc758<\/strong> \ubc18\uc9c0 (<em>eomma<strong>eui<\/strong> banji<\/em>), dove \uc5c4\ub9c8 = mamma e \ubc18\uc9c0 = anello<\/p>\n<p>La penna di Ugo -&gt; \uc6b0\uace0<strong>\uc758<\/strong> \ud39c (<em>Ugo<strong>eui<\/strong> pen<\/em>)<\/p>\n<p>Casa di Anna -&gt; \uc548\ub098<strong>\uc758<\/strong> \uc9d1 (<em>Anna<strong>eui<\/strong> jip<\/em>)<\/p>\n<h2><strong>Complementi di luogo -\uc5d0\/-\uc5d0\uc11c<\/strong><\/h2>\n<p>Arriviamo ora ai <strong>complementi di luogo<\/strong>. Come sappiamo, si distinguono in stato in luogo (ossia dove si sta svolgendo l\u2019azione, come nella frase \u201cmangio in cucina\u201d), moto a luogo (che indica la direzione, come nella frase \u201cvado a scuola\u201d) e di moto da luogo (che indica cio\u00e8 la provenienza, come nella frase \u201cvengo da Roma\u201d). Come li esprimiamo in coreano?<\/p>\n<p>Partiamo dallo <strong>stato in luogo<\/strong>. Lo si pu\u00f2 esprimere in due modi diversi a seconda del verbo che troviamo nella frase. Se si tratta di un <strong>verbo di stato<\/strong> (come essere, stare, esistere, vivere), allora si utilizza la particella <strong>&#8211;<\/strong><strong>\uc5d0<\/strong> (-<em>e<\/em>). Se invece si tratta di un <strong>verbo d\u2019azione<\/strong> (come mangiare, fare, ecc.), allora si utilizza la particella <strong>&#8211;<\/strong><strong>\uc5d0\uc11c<\/strong> (-<em>eseo<\/em>). Vediamo alcuni esempi:<\/p>\n<p>Sono a casa. -&gt; \uc9d1<strong>\uc5d0<\/strong> \uc788\uc5b4\uc694. (<em>jib<strong>e<\/strong> isseoyo<\/em>)<\/p>\n<p>Vivo a Seoul. -&gt; \uc11c\uc6b8<strong>\uc5d0<\/strong> \uc0b4\uc544\uc694. (<em>Seoul<strong>e<\/strong> salayo<\/em>)<\/p>\n<p>Mangio in cucina -&gt; \uc8fc\ubc29<strong>\uc5d0\uc11c<\/strong> \ubc25\uc744 \uba39\uc5b4\uc694. (<em>jubang<strong>eseo<\/strong> bapeul meogeoyo<\/em>)<\/p>\n<p>Lavoro al ristorante. -&gt; \uc2dd\ub2f9<strong>\uc5d0\uc11c<\/strong> \uc77c\ud574\uc694. (<em>sikdang<strong>eseo<\/strong> ilhaeyo<\/em>)<\/p>\n<p>Come possiamo vedere, con i verbi \u201csono\u201d e \u201cvivo\u201d abbiamo utilizzato la particella \uc5d0, mentre per i verbi d\u2019azione \u201cmangio\u201d e \u201clavoro\u201d abbiamo utilizzato la particella \uc5d0\uc11c. In entrambi i casi si tratta di stato in luogo, ma la particella varia a seconda della natura del verbo.<\/p>\n<p>Prendiamo ora in esame il <strong>complemento di moto a luogo<\/strong>, che designa il luogo in cui si sta andando. \u00c8 molto pi\u00f9 semplice rispetto allo stato in luogo perch\u00e9 non fa distinzione tra verbi o lettera finale e si esprime sempre tramite la particella <strong>&#8211;<\/strong><strong>\uc5d0<\/strong> (-<em>e<\/em>).<\/p>\n<p>Vado a scuola. -&gt; \ud559\uad50<strong>\uc5d0<\/strong> \uac00\uc694. (<em>hakgyo<strong>e<\/strong> gayo<\/em>)<\/p>\n<p>Vado in Corea. -&gt; \ud55c\uad6d<strong>\uc5d0<\/strong> \uac00\uc694. (<em>hanguk<strong>e<\/strong> gayo<\/em>)<\/p>\n<p>Infine, vediamo il <strong>moto da luogo<\/strong> in coreano, che designa il luogo di provenienza. Anch\u2019esso si esprime sempre allo stesso modo, senza fare distinzione tra verbi o lettera finale, con la particella <strong>&#8211;<\/strong><strong>\uc5d0\uc11c<\/strong> (-<em>eseo<\/em>).<\/p>\n<p>Vengo da Roma. -&gt; \ub85c\ub9c8<strong>\uc5d0\uc11c<\/strong> \uc654\uc5b4\uc694. (<em>Roma<strong>eseo<\/strong> wasseoyo<\/em>)<\/p>\n<p>\u00c8 arrivato dalla Cina. -&gt; \uc911\uad6d<strong>\uc5d0\uc11c<\/strong> \ub3c4\ucc29\ud588\uc5b4\uc694 (<em>junguk<strong>eseo<\/strong> dochakhaesseoyo<\/em>)<\/p>\n<p>Ricapitolando, in questo articolo abbiamo visto le particelle per esprimere il complemento oggetto (\uc744\/\ub97c), di termine (\ud55c\ud14c\/\uc5d0\uac8c\/\uaed8), di specificazione (\uc758), di stato in luogo (\uc5d0\/\uc5d0\uc11c), moto a luogo (\uc5d0) e moto da luogo (\uc5d0\uc11c). Speriamo di aver fatto un po\u2019 di chiarezza circa il loro utilizzo!<\/p>\n<p>Oltre a quello sui complementi in coreano, se vuoi approfondire ricordati di leggere anche il nostro articolo sulle <a href=\"https:\/\/gogohanguk.com\/it\/blog\/particelle-coreane-per-esprimere-tema-e-soggetto\/\">particelle di tema e soggetto<\/a>.<\/p>\n<p>Per altre informazioni su lingua e cultura coreana, continua a seguire il\u00a0<a href=\"https:\/\/gogohanguk.com\/it\/blog\/\">blog di Go! Go! Hanguk<\/a>\u00a0e non esitare a\u00a0<a href=\"https:\/\/gogohanguk.com\/it\/#form\">contattarci<\/a>\u00a0per vivere e studiare in Corea.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Come abbiamo visto nell\u2019articolo sulle particelle coreane di tema e soggetto, in coreano per determinare il ruolo delle parti del discorso si ricorre all\u2019utilizzo di particelle da attaccare come suffisso. Grazie a esse \u00e8 possibile capire se il sostantivo marcato da una determinata particella \u00e8, in quella frase, soggetto, oggetto, complemento di termine, di luogo, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":133,"featured_media":49221,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[],"tags":[],"class_list":["post-50414","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/gogohanguk.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/50414","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/gogohanguk.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/gogohanguk.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogohanguk.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/133"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogohanguk.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=50414"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/gogohanguk.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/50414\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":54111,"href":"https:\/\/gogohanguk.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/50414\/revisions\/54111"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogohanguk.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/49221"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/gogohanguk.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=50414"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/gogohanguk.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=50414"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/gogohanguk.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=50414"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}