{"id":95816,"date":"2025-06-01T15:00:00","date_gmt":"2025-06-01T06:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/gogohanguk.com\/?p=95816"},"modified":"2025-05-15T15:44:40","modified_gmt":"2025-05-15T06:44:40","slug":"ooversattbara-koreanska-ord-i-eng","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/gogohanguk.com\/sv\/blog\/ooversattbara-koreanska-ord-i-eng\/","title":{"rendered":"O\u00f6vers\u00e4ttbara koreanska ord som tar plats i den engelska ordboken"},"content":{"rendered":"<p>Den koreanska kulturen h\u00e5ller sakta men s\u00e4kert p\u00e5 att f\u00e5 f\u00e4ste i resten av v\u00e4rlden och som ett resultat blir <strong>m\u00e5nga o\u00f6vers\u00e4ttbara koreanska <\/strong>ord k\u00e4nda \u00e4ven bland icke-modersm\u00e5lstalare. Anv\u00e4ndningen av vissa koreanska ord har blivit s\u00e5 popul\u00e4r att n\u00e5gra av dem till och med har tagits in i <a href=\"https:\/\/www.oed.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Oxford English Dictionary<\/a>. Nyfiken p\u00e5 vilka ord det handlar om? L\u00e4s vidare, men l\u00e5t oss f\u00f6rst ta reda p\u00e5 vad som lett till detta fenomen.<\/p>\n<h2>Spridningen av koreansk kultur \u00f6ver v\u00e4rlden<\/h2>\n<p>Tack vare masskulturella produkter som K-pop och <a href=\"https:\/\/gogohanguk.com\/en\/blog\/some-curiosities-about-k-dramas-korean-tv-series\/\">K-drama<\/a> har Sydkorea och vissa koreanska ord l\u00e5ngsamt spridit sig till resten av v\u00e4rlden och blivit en del av allm\u00e4nbildningen. Framf\u00f6r allt \u00e4r band som <strong>BTS<\/strong> exempel p\u00e5 koreansk kultur som blivit popul\u00e4r v\u00e4rlden \u00f6ver.<\/p>\n<p class=\"\" data-start=\"868\" data-end=\"1160\">Sist men inte minst, <strong>koreansk mat<\/strong>. Koreansk mat uppskattas av allt fler tack vare sin unika smak och sina h\u00e4lsosamma ingredienser, och antalet koreanska restauranger utomlands \u00f6kar exponentiellt. D\u00e4rf\u00f6r utg\u00f6r namn p\u00e5 traditionella koreanska r\u00e4tter en stor del av de nya orden i ordboken.<\/p>\n<p class=\"\" data-start=\"1162\" data-end=\"1336\">\u00c5r 2021 introducerades 26 nya koreanska ord i Oxford English Dictionary. I <strong>december 2024<\/strong> hade ytterligare <strong>7 o\u00f6vers\u00e4ttbara koreanska ord<\/strong> lagts till! L\u00e5t oss ta en titt p\u00e5 dem.<\/p>\n<p><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-92771\" src=\"https:\/\/gogohanguk.com\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/Untranslatable-Korean-words.png\" alt=\"Untranslatable Korean words\" width=\"798\" height=\"449\" srcset=\"https:\/\/gogohanguk.com\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/Untranslatable-Korean-words.png 798w, https:\/\/gogohanguk.com\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/Untranslatable-Korean-words-300x169.png 300w, https:\/\/gogohanguk.com\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/Untranslatable-Korean-words-768x432.png 768w\" sizes=\"(max-width: 798px) 100vw, 798px\" \/><\/p>\n<h2>O\u00f6vers\u00e4ttbara koreanska ord relaterade till mat<\/h2>\n<p>Som vi redan n\u00e4mnt \u00e4r m\u00e5nga av de nya koreanska orden som lagts till i engelska ordboken matrelaterade. H\u00e4r \u00e4r n\u00e5gra exempel:<\/p>\n<ul>\n<li><i><span style=\"font-weight: 400;\">Banchan<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (fr\u00e5n <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\ubc18\ucc2c<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">). Typiska koreanska sidor\u00e4tter som serveras i m\u00e5nga sm\u00e5 sk\u00e5lar och ackompanjerar huvudr\u00e4tten;\u00a0<\/span><\/li>\n<li><em>Bulgogi<\/em> (fr\u00e5n \ubd88\uace0\uae30). En r\u00e4tt med marinerat n\u00f6tk\u00f6tt i sojas\u00e5s, typisk f\u00f6r koreansk matlagning;<\/li>\n<li><i><span style=\"font-weight: 400;\">Chimaek<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (fr\u00e5n <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\uce58\ub9e5<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">). Den popul\u00e4ra kombinationen av friterad kyckling och \u00f6l, \u00e4lskad av koreaner och ofta f\u00f6rekommande i dramaserier. Ordet kommer fr\u00e5n en kombination av chicken (\uce58\ud0a8, som p\u00e5 koreanska anv\u00e4nds f\u00f6r att beteckna friterad kyckling och inte vanlig kyckling, som kallas dalk, \ub2ed) och maekju (\ub9e5\uc8fc), det koreanska ordet f\u00f6r \u00f6l;<\/span><\/li>\n<li><i><span style=\"font-weight: 400;\">Dongchimi<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (fr\u00e5n <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\ub3d9\uce58\ubbf8<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">). En typ av krispig kimchi i buljong, typisk f\u00f6r vinterperioden;\u00a0<\/span><\/li>\n<li><i><span style=\"font-weight: 400;\">Galbi <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">(fr\u00e5n <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\uac08\ube44<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">). En r\u00e4tt med revbensspj\u00e4ll av n\u00f6tk\u00f6tt marinerade i sojas\u00e5s;\u00a0<\/span><\/li>\n<li><em>Japchae <\/em>(fr\u00e5n \uc7a1\ucc44). En sidor\u00e4tt av glasnudlar p\u00e5 potatisst\u00e4rkelse som \u00e4r smaksatta med gr\u00f6nsaker och sojas\u00e5s;<\/li>\n<li><i><span style=\"font-weight: 400;\">Kimbap<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (fr\u00e5n <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\uae40\ubc25<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">). Kimbap (fr\u00e5n <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\uae40\ubc25) \u00e4r en<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> rulle av sj\u00f6gr\u00e4s och ris fylld med exempelvis fisk, k\u00f6tt eller gr\u00f6nsaker. Den \u00e4r lik sushi till utseendet och vanligt p\u00e5 <a href=\"https:\/\/gogohanguk.com\/sv\/blog\/popular-koreansk-gatumat\/\">koreanska gatumatst\u00e5nd<\/a>;\u00a0<\/span><\/li>\n<li><i><span style=\"font-weight: 400;\">Samgyeopsal<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (fr\u00e5n <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\uc0bc\uacb9\uc0b4<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">). Det h\u00e4r \u00e4r sidfl\u00e4sk som oftast serveras r\u00e5 och skivad och tillagas direkt vid bordet p\u00e5 en grill i mitten.<\/span><\/li>\n<li><em>Dalgona<\/em> (fr\u00e5n \ub2ec\uace0\ub098). Ett koreanskt godis gjort av sm\u00e4lt socker och bikarbonat, ofta s\u00e4ljs det i matst\u00e5nd p\u00e5 gatorna i form av platta skivor med utstansade m\u00f6nster;<\/li>\n<li data-start=\"749\" data-end=\"851\"><em>Jjigae<\/em> (fr\u00e5n \ucc0c\uac1c). Koreansk gryta med k\u00f6tt, skaldjur eller gr\u00f6nsaker i kryddad buljong;\u200b<\/li>\n<li data-start=\"855\" data-end=\"962\"><em>Tteokbokki<\/em> (fr\u00e5n \ub5a1\ubcf6\uc774). En k\u00e4nd gatumatr\u00e4tt, stekta riskakor i kryddig s\u00e5s. \u200b<\/li>\n<\/ul>\n<p>Bland dessa o\u00f6vers\u00e4ttbara koreanska ord kanske du m\u00e4rker att\u00a0<strong data-start=\"2857\" data-end=\"2867\">kimchi<\/strong>, den klassiska koreanska sidor\u00e4tten som best\u00e5r av fermenterad k\u00e5l i stark s\u00e5s, saknas. Det beror p\u00e5 att ordet redan fanns med i ordboken och bara har f\u00e5tt en uppdaterad definition.<\/p>\n<h2>O\u00f6vers\u00e4ttbara koreanska ord relaterade till Hallyu<\/h2>\n<p>Bland de o\u00f6vers\u00e4ttbara koreanska orden relaterade till den koreanska kulturen som lagts till i Oxford dictionary, \u00e4r de flesta <strong>relaterade till Hallyu<\/strong> och andra har spridits tack vare dem. H\u00e4r \u00e4r n\u00e5gra av dem:<\/p>\n<ul>\n<li><em>Hallyu<\/em> (fr\u00e5n \ud55c\ub958). Denna term symboliserar den metaforiska koreanska v\u00e5gen som, genom masskulturella produkter, har svept \u00f6ver resten av v\u00e4rlden;<\/li>\n<li><span style=\"font-weight: 400;\">Prefix <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">K-<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">. Inte ett rent koreanskt ord utan ett prefix som anv\u00e4nds p\u00e5 engelska och andra spr\u00e5k f\u00f6r att ange n\u00e5got fr\u00e5n Sydkorea, t.ex. <em>K-pop<\/em> (en term som faktiskt redan var n\u00e4rvarande i ordboken), <em>K-drama<\/em>, <em>K-food<\/em>;\u00a0<\/span><\/li>\n<li><em>K-drama<\/em>. Tack vare populariteten hos <a href=\"https:\/\/gogohanguk.com\/en\/blog\/some-curiosities-about-k-dramas-korean-tv-series\/\">koreanska dramaserier<\/a> inf\u00f6rdes uttrycket i sin helhet i ordboken;<\/li>\n<li><em>Hanbok<\/em> (fr\u00e5n \ud55c\ubcf5). Traditionell koreansk kl\u00e4dsel;<\/li>\n<li><em>Manwha<\/em> (fr\u00e5n \ub9cc\ud654). Refererar till koreanska serier;<\/li>\n<li><em>M<\/em><em>ukbang<\/em> (fr\u00e5n \uba39\ubc29). Den korrekta translittereringen skulle faktiskt vara meokbang och termen kommer fr\u00e5n en kombination av orden <em>meokda<\/em> (\uba39\ub2e4), att \u00e4ta, och <em>bang<\/em> (\ubc29), rum, och betyder bokstavligen ett rum d\u00e4r man \u00e4ter. I f\u00f6rl\u00e4ngningen har termen kommit att beteckna en s\u00e4rskild typ av video som nyligen blivit popul\u00e4r p\u00e5 webben, d\u00e4r personer filmar sig sj\u00e4lva n\u00e4r de \u00e4ter.<\/li>\n<\/ul>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-60470 size-full\" src=\"https:\/\/gogohanguk.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Noraebang-in-Korea-4.png\" alt=\"Noraebang - o\u00f6vers\u00e4ttbara koreanska ord\" width=\"798\" height=\"449\" srcset=\"https:\/\/gogohanguk.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Noraebang-in-Korea-4.png 798w, https:\/\/gogohanguk.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Noraebang-in-Korea-4-300x169.png 300w, https:\/\/gogohanguk.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Noraebang-in-Korea-4-768x432.png 768w\" sizes=\"(max-width: 798px) 100vw, 798px\" \/><\/p>\n<h2>O\u00f6vers\u00e4ttbara koreanska ord relaterade till underh\u00e5llning<\/h2>\n<p>Fr\u00e5n K-dramernas och K-popens v\u00e4rld till de subtila dynamikerna i m\u00e4nskliga relationer, h\u00e4r \u00e4r n\u00e5gra o\u00f6vers\u00e4ttbara koreanska ord som ger en inblick i den <strong>koreanska kulturens<\/strong> rikedom:<\/p>\n<ul>\n<li><em>PC bang<\/em> (fr\u00e5n PC\ubc29). Termen anv\u00e4nds f\u00f6r Internetcaf\u00e9er;<\/li>\n<li><em>Tang soo do <\/em>(fr\u00e5n \ub2f9\uc218\ub3c4), <span style=\"font-weight: 400;\">en koreansk kampsport;<\/span><\/li>\n<li><em>Trot<\/em> (fr\u00e5n \ud2b8\ub85c\ud2b8). En genre av koreansk folkmusik fr\u00e5n 1900-talets b\u00f6rjan;<\/li>\n<li><em>Pansori<\/em> (fr\u00e5n \ud310\uc18c\ub9ac) Koreansk musikteater d\u00e4r en s\u00e5ngare och en trummis ber\u00e4ttar en historia;<\/li>\n<li><em>Noraebang<\/em> (fr\u00e5n \ub178\ub798\ubc29). Privata karaokeb\u00e5s.<\/li>\n<\/ul>\n<h2>O\u00f6vers\u00e4ttbara koreanska ord relaterade till uttryck<\/h2>\n<p>Vissa koreanska uttryck f\u00e5ngar k\u00e4nslor p\u00e5 ett s\u00e4tt som engelskan inte riktigt lyckas med. Dessa o\u00f6vers\u00e4ttbara koreanska ord ger extra f\u00e4rg \u00e5t de sm\u00e5 saker vi k\u00e4nner varje dag.<\/p>\n<ul>\n<li><em>Aegyo <span style=\"font-weight: 400;\">(<\/span><\/em><span style=\"font-weight: 400;\">fr\u00e5n <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\uc560\uad50<\/span><em><span style=\"font-weight: 400;\">). <\/span><\/em><span style=\"font-weight: 400;\">\u00d6verdrivet s\u00f6tt och barnlikt beteende f\u00f6r att verka gullig;\u00a0<\/span><\/li>\n<li><em>Daebak<\/em> (fr\u00e5n \ub300\ubc15). Ett utrop som uttrycker b\u00e5de gl\u00e4dje och f\u00f6rv\u00e5ning p\u00e5 samma g\u00e5ng;<\/li>\n<li><em>Fighting<\/em> (fr\u00e5n \ud654\uc774\ud305 eller \ud30c\uc774\ud305). Ursprungligen fr\u00e5n engelskan, men i Sydkorea anv\u00e4nds det som ett uppmuntrande rop, ungef\u00e4r som &#8220;heja!&#8221; eller &#8220;k\u00e4mpa p\u00e5!&#8221;. Nu \u00e4r denna betydelse av ordet, som fr\u00e5n b\u00f6rjan endast anv\u00e4ndes av koreanerna, \u00e4ven erk\u00e4nd av den engelska ordboken;<\/li>\n<li><em>Konglish<\/em> (fr\u00e5n \ucf69\uae00\ub9ac\uc26c). Termen kommer fr\u00e5n en kombination av orden <em>Korean<\/em> och <em>English<\/em> och syftar p\u00e5 hybrida uttryck som blandar element fr\u00e5n b\u00e5da spr\u00e5ken;<\/li>\n<li><em>Skinship<\/em>. Termen \u00e4r ursprungligen engelsk men har i koreanskan f\u00e5tt betydelsen \u00f6verdriven fysisk kontakt offentligt.<\/li>\n<\/ul>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-95447 size-full\" src=\"https:\/\/gogohanguk.com\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/Untranslatable-Korean-words-1.png\" alt=\"O\u00f6vers\u00e4ttbara koreanska ord i den engelska ordboken\" width=\"798\" height=\"449\" srcset=\"https:\/\/gogohanguk.com\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/Untranslatable-Korean-words-1.png 798w, https:\/\/gogohanguk.com\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/Untranslatable-Korean-words-1-300x169.png 300w, https:\/\/gogohanguk.com\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/Untranslatable-Korean-words-1-768x432.png 768w\" sizes=\"(max-width: 798px) 100vw, 798px\" \/><\/p>\n<h2>O\u00f6vers\u00e4ttbara koreanska ord relaterade till relationer<\/h2>\n<p>Koreanskan har ett ord f\u00f6r <strong>varje slags band <\/strong>&#8211; fr\u00e5n k\u00e4rleksfull syskonk\u00e4rlek till lekfullt retande mellan v\u00e4nner. Dessa o\u00f6vers\u00e4ttbara koreanska ord f\u00e5r relationer att k\u00e4nnas djupare, varmare och ibland h\u00e4rligt specifika.<\/p>\n<ul>\n<li><em>Nuna<\/em> (fr\u00e5n \ub204\ub098). Ett ord som bokstavligen betyder &#8220;\u00e4ldre syster&#8221;, men som ocks\u00e5 kan anv\u00e4ndas f\u00f6r en \u00e4ldre kvinnlig v\u00e4n eller flickv\u00e4n (men endast om hon \u00e4r \u00e4ldre). Termen anv\u00e4nds endast av m\u00e4n;<\/li>\n<li><em>Unni<\/em> (fr\u00e5n \uc5b8\ub2c8, <em>eonni<\/em>). Ett ord f\u00f6r en \u00e4ldre syster eller \u00e4ldre kvinnlig v\u00e4n som endast anv\u00e4nds av kvinnor;<\/li>\n<li><em>Oppa<\/em> (fr\u00e5n \uc624\ube60). Ett ord som anv\u00e4nds f\u00f6r att h\u00e4nvisa till en \u00e4ldre bror, \u00e4ldre manlig v\u00e4n eller pojkv\u00e4n (men endast om han \u00e4r \u00e4ldre). Det anv\u00e4nds endast av kvinnor;<\/li>\n<li data-start=\"431\" data-end=\"529\"><em>Hyung<\/em> (fr\u00e5n \ud615). Ett ord som m\u00e4n anv\u00e4nder f\u00f6r att tilltala en \u00e4ldre bror eller en n\u00e4ra \u00e4ldre manlig v\u00e4n;\u200b<\/li>\n<li data-start=\"533\" data-end=\"635\"><em>Maknae<\/em> (fr\u00e5n \ub9c9\ub0b4), avser den yngsta personen i en familj eller grupp; anv\u00e4nds idag s\u00e4rskilt f\u00f6r att beskriva den yngsta medlemmen i en K-pop-grupp.<\/li>\n<\/ul>\n<p class=\"\" data-start=\"1357\" data-end=\"1505\">H\u00e4r \u00e4r vi i slutet av listan \u00f6ver <strong>o\u00f6vers\u00e4ttbara koreanska ord<\/strong> som har introducerats i Oxford English Dictionary. Vilka av dessa k\u00e4nde du redan till?<\/p>\n<p class=\"\" data-start=\"1507\" data-end=\"1684\">Forts\u00e4tt f\u00f6lja <a href=\"https:\/\/gogohanguk.com\/sv\/blogg\/\">Go! Go! Hanguk-bloggen<\/a> f\u00f6r mer information om koreanska spr\u00e5ket och kulturen, och\u00a0 tveka inte att <a href=\"https:\/\/gogohanguk.com\/sv\/#form\">kontakta oss<\/a> om du vill veta mer om att bo och studera i Sydkorea.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Den koreanska kulturen h\u00e5ller sakta men s\u00e4kert p\u00e5 att f\u00e5 f\u00e4ste i resten av v\u00e4rlden och som ett resultat blir m\u00e5nga o\u00f6vers\u00e4ttbara koreanska ord k\u00e4nda \u00e4ven bland icke-modersm\u00e5lstalare. Anv\u00e4ndningen av vissa koreanska ord har blivit s\u00e5 popul\u00e4r att n\u00e5gra av dem till och med har tagits in i Oxford English Dictionary. Nyfiken p\u00e5 vilka ord [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":165,"featured_media":95872,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1270],"tags":[1460,1467],"class_list":["post-95816","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-lar-dig-koreanska","tag-guide","tag-koreanska-spraket"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/gogohanguk.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/95816","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/gogohanguk.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/gogohanguk.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogohanguk.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/users\/165"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogohanguk.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=95816"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/gogohanguk.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/95816\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":95879,"href":"https:\/\/gogohanguk.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/95816\/revisions\/95879"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogohanguk.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/media\/95872"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/gogohanguk.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=95816"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/gogohanguk.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=95816"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/gogohanguk.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=95816"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}