Palabras coreanas intraducibles que entran al diccionario inglés

Tiempo de lectura: 5 minutos
Palabras coreanas intraducibles que entran al diccionario inglés

La cultura coreana se está consolidando poco a poco en el resto del mundo y, como resultado, muchas palabras coreanas intraducibles se están volviendo conocidas incluso por hablantes no nativos. El uso de ciertas palabras coreanas se está volviendo tan popular que algunas incluso han llegado a formar parte del diccionario Oxford English. Sigue leyendo, pero primero descubramos qué condujo a este fenómeno.

La expansión de la cultura coreana por todo el mundo

Gracias a productos culturales de masas como el K-pop y el K-drama, Corea y ciertas palabras en coreano se han extendido lentamente al resto del mundo, convirtiéndose inconscientemente en parte del conocimiento común. En particular, los ejemplos más famosos son bandas como BTS, que ahora son populares en todo el mundo.

Por último, pero no menos importante, la comida coreana. La comida coreana también es apreciada por cada vez más personas debido a su sabor único e ingredientes saludables, y el número de restaurantes coreanos en el extranjero está creciendo exponencialmente. Por lo tanto, los términos que indican platos tradicionales coreanos representan una gran cantidad de las nuevas entradas del diccionario.

En 2021, se incorporaron 26 nuevas palabras coreanas al diccionario Oxford de inglés. Desde diciembre de 2024, ¡también se han añadido 7 palabras coreanas intraducibles! Analicémoslas.

Palabras coreanas intraducibles

Palabras coreanas intraducibles relacionadas con la comida

Como ya hemos mencionado, muchas de las nuevas palabras coreanas intraducibles añadidas al diccionario de inglés que se refieren a la cultura coreana están relacionadas con la comida:

  • Banchan (반찬). Son guarniciones típicas coreanas que se sirven en varios platos pequeños y acompañan a cada plato principal.
  • Bulgogi (불고기). Es un plato de ternera marinada en salsa de soja, típico de la cocina coreana.
  • Chimaek (치맥). Es la típica combinación de pollo y cerveza, muy apreciada por los coreanos y que suele aparecer en series. La palabra pollo (치킨) es usada en coreano para referirse al pollo frito y no al pollo normal (que se dice dalk, ) y maekju (맥주), es la palabra coreana para cerveza.
  • Dongchimi (동치미). Este es un tipo de kimchi crujiente en caldo, típico del invierno.
  • Galbi (갈비). Este término hace referencia a un plato de carne hecho con costillas de ternera marinadas en salsa de soja.
  • Japchae (잡채). Este plato es una guarnición de fideos de fécula de patata sazonados principalmente con verduras y salsa de soja.
  • Kimbap (김밥). Es un rollo de algas de arroz relleno de otros ingredientes que pueden variar entre pescado, carne y verduras. Es muy similar en apariencia a los rollos de sushi, y es omnipresente en los puestos de comida callejera coreana.
  • Samgyeopsal (삼겹살). Se trata de pancetta de cerdo servida cruda y cortada en rodajas, y se cocina directamente en la mesa utilizando una parrilla colocada en el centro.
  • Dalgona (달고나). Un tipo de dulce coreano elaborado añadiendo bicarbonato de sodio al azúcar derretido, que se vende típicamente en puestos callejeros en forma de disco plano con una forma sencilla tallada en la superficie.
  • Jjigae (찌개). Este es un guiso coreano, típicamente hecho con carne, mariscos o verduras en un caldo sazonado.
  • Tteokbokki (떡볶이). Una famosa comida callejera; pasteles de arroz salteados en salsa picante.

Entre estas palabras coreanas intraducibles, quizás hayas notado que falta el famoso kimchi, la guarnición típica coreana hecha de repollo o col marinada en salsa picante. La razón es simple: dicha palabra ya estaba en el diccionario y solo se ha actualizado en la nueva edición.

Palabras coreanas intraducibles relacionadas con Hallyu

Entre las palabras coreanas intraducibles relacionadas con la cultura coreana que se han introducido en el diccionario Oxford, la mayoría están relacionadas con Hallyu y otras se han difundido gracias a ello. Veamos cuales son:

  • Hallyu (한류). Este término simboliza la ola coreana metafórica que, a través de productos culturales de masas, se ha extendido al resto del mundo.
  • El prefijo K-. No es un término puramente coreano, sino un prefijo usado en inglés y en otros idiomas que indica que el término que lo sigue se refiere a Corea. Algunos ejemplos son K-pop (un termino que, de hecho, ya figuraba en el diccionario), K-drama, K-food;
  • K-drama. Dada la popularidad de las series de televisión coreanas, y las numerosas apariciones del término k-drama, la expresión se introdujo como una palabra en sí en el diccionario.
  • Hanbok (한복). Es la vestimenta tradicional coreana.
  • Manwha (만화). Se refiere a los cómics coreanos.
  • Mukbang (먹방). La transliteración correcta sería meokbang, término que proviene de la combinación de las palabras meokda (먹다), comer, y bang (방), habitación; y literalmente significa una habitación donde se come. Por extensión, el término ha llegado a denotar un tipo particular de vídeo que se ha popularizado en internet, en el que la gente se graba comiendo.

Noraebang en Corea

Palabras coreanas intraducibles relacionadas con el entretenimiento

Desde el mundo de los K-dramas y el K-pop hasta la sutil dinámica de las conexiones humanas, aquí tienes algunas palabras coreanas intraducibles que ofrecen una visión de la riqueza de la cultura coreana:

  • PC bang (PC방). Término usado para referirse a los cibercafés.
  • Tang soo do (당수도), un arte marcial coreano.
  • Trot (트로트). Este es un tipo de música folclórica coreana típica de las primeras décadas del siglo XX.
  • Pansori (판소리) es un género musical coreano narrativo interpretado por un vocalista al son de un tambor.
  • Noraebang (노래방). Salas privadas de karaoke.

Palabras coreanas intraducibles relacionadas con expresiones

Algunas frases coreanas te atrapan: dicen exactamente lo que quieres decir cuando no encuentras las palabras en tu idioma. Estas palabras coreanas intraducibles añaden un toque especial a las pequeñas cosas que sentimos a diario.

  • Aegyo (애교). Se trata de un comportamiento excesivamente tierno o infantil que se adopta para parecer lindo y adorable.
  • Daebak (대박). Es una exclamación que indica alegría y asombro a la vez.
  • Fighting (화이팅 o 파이팅). La palabra coreana deriva del inglés, pero tiene un significado diferente al original. De hecho, es un grito de aliento. Ahora bien, este significado de la palabra, inicialmente usado solo por coreanos, también lo reconoce el diccionario inglés.
  • Konglish (콩글리쉬). El término proviene de la combinación de las palabras coreano e inglés e indica expresiones híbridas que mezclan elementos de ambos idiomas.
  • Skinship. El término es originalmente inglés, pero en coreano ha llegado a significar “contacto físico exagerado en público”.

Palabras coreanas intraducibles en el diccionario inglés

Palabras coreanas intraducibles relacionadas con las relaciones

El coreano tiene una palabra para cada tipo de vínculo, desde el dulce amor fraternal hasta las bromas juguetonas entre amigos. Estas palabras coreanas intraducibles hacen que las relaciones se sientan más profundas, cálidas y, a veces, hilarantemente específicas:

  • Nuna (누나). Un término que literalmente significa hermana mayor, pero por extensión también puede referirse a una amiga o novia mayor (pero solo si es mayor). Sin embargo, el término solo puede ser usada por hombres.
  • Unni (언니, eonni). Un término para una hermana o amiga mayor que puede ser usado por mujeres.
  • Oppa (오빠). Término usado para referirse a un hermano, amigo o novio mayor (pero solo si es mayor). Este término también tiene la particularidad de ser usado solo por mujeres.
  • Hyung (형). Un término usado por los hombres para referirse a un hermano mayor o a un amigo cercano más mayor que tú.
  • Maknae (막내), se refiere a la persona más joven de una familia o grupo; ahora se usa especialmente para referirse al miembro más joven de un grupo K-pop.

Aquí terminamos la lista de palabras coreanas intraducibles que se han incluido en el diccionario Oxford de inglés. ¿Cuáles ya conocías? 

para más información sobre el idioma y la cultura coreana, sigue el blog de Go! Go! Hanguk y no dudes en ponerte en contacto con nosotros para saber más sobre vivir y estudiar en Corea.

COMPARTE ESTE ARTÍCULO

Go! Go! Hanguk

Búsqueda de artículos

Artículos relacionados

Go! Go! HANGUK Blog

Artículos relacionados

La cultura coreana se está consolidando poco a poco en el resto del mundo y, como resultado, muchas palabras coreanas intraducibles se están volviendo conocidas incluso por hablantes no nativos. El uso de ciertas palabras coreanas se está volviendo tan popular que algunas incluso han llegado a formar parte del diccionario Oxford English. Sigue leyendo,...
En un país con cuatro estaciones como Corea, hay meses específicos en los que el clima se vuelve más cálido y más cómodo para viajar. En Corea, en particular, el verano se extiende de junio a agosto, pero, por lo general, el clima cálido dura hasta principios de septiembre. Durante este período, Corea espera más...
¿Te apetece aprender coreano con las series románticas de Netflix? Ver K-dramas te ayuda a comprender el lenguaje, las frases y las expresiones culturales cotidianas. Con los subtítulos, puedes comprender fácilmente el nuevo vocabulario y escuchar cómo se usa en contexto. Aprender coreano con las series románticas de Netflix es una forma divertida de mejorar...
Conducir en Corea del Sur te permite explorar sus impresionantes paisajes y vibrantes ciudades a tu propio ritmo. Con carreteras modernas, señalización clara y fácil acceso tanto a zonas urbanas como a lugares pintorescos, es una forma cómoda y emocionante de descubrir el país. Tanto si viajas a destinos remotos como si quieres escapar de...
Moverse por grandes ciudades como Seúl y Busan es muy fácil gracias a los eficientes sistemas de metro. Sin embargo, viajar por Corea en tren y autobús puede ser un poco confuso. ¡Así que, en este artículo, analizaremos el transporte público en Corea! El transporte público en Corea – Trenes la red ferroviaria de Corea...

SOLICITA TU PLAZA

¿Alguna pregunta? Estamos aquí para ayudar