Saber disculparse en el momento oportuno es una cualidad importante en la vida diaria. En una sociedad como la coreana, donde es fundamental demostrar la capacidad de asumir un rol jerárquico, disculparse y saber cómo hacerlo correctamente es un requisito esencial. Dependiendo de la situación, existen diferentes maneras de disculparse en coreano, algunas más formales y otras menos formales. Analicémoslas en este artículo.
5 formas de disculparse en coreano que debes conocer
1. Disculparse en coreano entre amigos
A veces, incluso entre amigos, si no tienen una relación muy estrecha, puede ocurrir que hablen en jondaetmal (존댓말) y no en banmal (반말), es decir, en un lenguaje semiformal, con la terminación -yo (-요), y no en un lenguaje informal y coloquial. Por lo tanto, dependiendo del idioma que usen habitualmente, deberán elegir la expresión más adecuada para disculparse en coreano.
El verbo más común para disculparse en coreano es mianhada (미안하다), que se convierte en mianhaeyo (미안해요) en jondaetmal y mianhae (미안해) en banmal. Pueden usar este verbo para disculparse por algo que hicieron o para expresar disgusto. Además, si la razón de tu disculpa no es demasiado grave, puedes abreviar y simplemente decir “mian” (미안). Así, si, por ejemplo, llegaste diez minutos tarde a una cita, “mian” es la expresión adecuada, mientras que para algo más serio, usar simplemente “mian” podría sonar superficial y empeorar la situación.
En resumen, para disculparte educadamente con tus amigos, puedes utilizar:
미안해요
Mianhaeyo
Lo siento (más educado, para usarse si aún no has dejado las formalidades)
O:
미안해
Mianhae
Lo siento (más informal)
Para una disculpa más informal, también puedes optar por acortar aún más la expresión a:
미안
Mian
Lo siento (por situaciones menores)

2. Disculparse en contextos formales
En contextos más formales, como en el trabajo o al interactuar con personas de mayor jerarquía (simplemente personas mayores, ya que la edad es un factor muy importante en Corea), se usan principalmente dos verbos. Uno es el mencionado anteriormente, que es mianhada. El otro es joesonghada (죄송하다), que ya tiene un significado más formal y no oficial, por lo que no puede usarse en banmal. Estos dos verbos pueden conjugarse con la forma -seumnida (-습니다) o con la forma -yo (-요), convirtiéndose así, respectivamente:
미안합니다 / 미안해요 / 죄송합니다 / 죄송해요
Mianhamnida / Mianhaeyo / Joesonghamnida / Joesonghaeyo
Lo siento / Disculpe
Acompañar las palabras de disculpa con una pequeña reverencia hará que sea más efectivo disculparse en coreano.
3. Disculparse para admitir un error
¿Sabías que, además de “mianhamnida” y “joesonghamnida“, hay otras dos frases que se usan comúnmente para disculparse en coreano? A veces se puede decir 잘못했어요 (jalmothaesseoyo) o añadir –seumnida (습니다) para formalizarlo. Puedes usarlo en situaciones cotidianas, como si llegas tarde a una cita con un amigo, rompes algo sin querer o cometes un pequeño error en la escuela o el trabajo. Es cortés, pero a la vez se siente natural y amigable, lo que lo hace perfecto para situaciones informales donde quieres mostrar tu disculpa sin sonar demasiado formal.
잘못했습니다 / 잘못했어요
Jalmothaeseumnida / Jalmothaesseoyo
Cometí un error / Fue mi culpa
Por otro lado, sagwadeurimnida (사과드립니다) es una forma mucho más formal de disculparse en coreano. Se usa cuando se necesita mostrar un alto nivel de respeto. Se escucha en entornos profesionales, anuncios formales, atención al cliente o cuando el error es grave. Usar sagwadeurimnida demuestra que te tomas la responsabilidad en serio y que respetas a la otra persona.
사과드립니다
Sagwadeurimnida
Me disculpo sinceramente
Dato curioso: ¡사과 (sagwa) también significa manzana! ¡Mira nuestro video de TikTok para aprender a pronunciar sagwa!

4. Disculparse para llamar la atención
En Corea, para parar a alguien en la calle y preguntarle por una dirección o para llamar la atención de un camarero en un restaurante, solemos usar jeogiyo (저기요). Esta expresión se usa precisamente para llamar la atención y siempre termina con la terminación formal -yo. Una variante de jeogiyo es yeogiyo (여기요). La diferencia entre ambas palabras es muy sutil y prácticamente se pueden intercambiar. Literalmente, podríamos traducir ambos términos como “hola” y “aquí”, con un tono más educado.
저기요! / 여기요!
Jeogiyo! / Yeogiyo!
¡Disculpe! / ¡Perdone! (para llamar la atención)
5. Gestos utilizados para disculparse en coreano
En Roma, haz lo que hacen los romanos. Al igual que en Corea, tenemos gestos para acompañar las situaciones adecuadas. Como mencionamos antes, es costumbre acompañar las disculpas con una reverencia. La típica súplica coreana desesperada de perdón consiste en juntar las manos y frotarlas rápidamente, siempre acompañadas de disculpas. Si ves dramas coreanos, probablemente ya hayas visto una escena similar, en la que el personaje en cuestión incluso se arrodilla para aumentar la sinceridad de la situación.
Estas son las formas más comunes de disculparse en coreano. Sin embargo, si no sabes qué expresión usar, te recomendamos “mianhaeyo“, que es la más neutra y común.
Si deseas obtener más información sobre vivir y estudiar en Corea, asegúrate de contactarnos o mantenerte actualizado en nuestro blog Go! Go! Hanguk para obtener más contenido.