Cómo hacer las traducciones para estudiar en Corea 

Tiempo de lectura: 4 minutos
Traducciones para estudiar en Corea

Si quieres inscribirte a un curso de coreano en Corea, habrá una serie de documentos que tendrás que preparar y entregar, sobre todo para poder solicitar un visado de estudiante.
Deberás preparar obligatoriamente una traducción profesional al inglés de tus documentos en el caso de que se hayan emitido originalmente en español. Descubramos juntos los tipos de traducciones para estudiar en Corea.

Traducciones para estudiar en Corea simples y juradas

No todas las traducciones para estudiar en Corea que deberás hacer son iguales. Existen principalmente dos tipos de traducciones que puedes necesitar para tu inscripción: la traducción simple o certificada y la traducción jurada. Veamos en detalle las diferencias.

Traducciones para estudiar en Corea

Traducciones simples o certificadas

Las traducciones para estudiar en Corea deben estar certificadas para que tengan valor legal. Las universidades coreanas exigen traducciones certificadas (“Notarized translation” en inglés) cuando los documentos usados para la inscripción al curso en Corea están en idiomas distintos del inglés o el coreano. Por lo tanto, los diplomas, extractos bancarios y otros documentos en español que necesitarás para completar tu inscripción en un curso de idiomas en Corea deben estar traducidos oficialmente del español al inglés.

En el extranjero, suelen solicitar que la traducción vaya acompañada de una autocertificación, firmada y sellada, que acredite la exactitud de la traducción. Se denomina por las siglas “CTA” del inglés “Certification of Translation Accuracy”. No es necesario que el CTA lleve sellos fiscales ni judiciales, ni los traductores necesitan estar especializados en traducción jurídica.

En esta autocertificación, el traductor debe proporcionar su información personal y de contacto para confirmar que ha realizado la traducción lo mejor posible y de acuerdo con el texto fuente. Este trámite también puede ser realizado por una agencia de traducción, la cual deberá aportar un certificado firmado y sellado por el traductor de exactitud y fidelidad al documento original.

Si tu escuela (o banco) ya emite el documento en inglés, no tendrás que solicitar una traducción profesional adicional.

El coste dependerá de la cantidad de páginas a traducir, el tipo de documento y la tarifa del traductor en específico, por lo que te recomendamos contactar a profesionales de tu área para solicitar un presupuesto.

Ten en cuenta que las traducciones simples no pueden apostillarse. Si te han pedido que apostilles tu traducción, consulta la sección siguiente sobre traducciones juradas.

Traducciones para estudiar en Corea

Traducciones juradas

Las traducciones juradas implican un trámite más complejo que las traducciones simples o certificadas. En primer lugar, es necesario comprender qué significa “jurada”. La declaración jurada es un juramento que presta el traductor ante un tribunal o notario público, mediante un informe de juramento. En este caso se colocará un timbre fiscal para dar valor legal a la traducción para el país extranjero de destino. Si la escuela o universidad exige una apostilla en la traducción, la traducción necesariamente debe ser primero jurada y luego apostillada. Lea nuestro artículo sobre cómo apostillar los documentos para Corea para comprender de qué se trata este trámite.

Las traducciones juradas deben ser realizadas, firmadas y selladas por un traductor jurado, previamente nombrado por el Ministerio Público correspondiente, según cada país. Te aconsejamos que te pongas en contacto con la fiscalía de tu zona con suficiente antelación al inicio oficial del registro, porque a veces el tiempo de espera para obtener la declaración puede ser largo.

El coste de una traducción jurada tiene un coste aproximado de entre 30 y 90 euros en España, o entre $600 y $3000MXN en México, y puede variar según la naturaleza y extensión del documento.

¿Cuánto tiempo tarda en obtenerse las traducciones para estudiar en Corea?

El tiempo puede variar según la agencia elegida, el tipo de traducción y de documento. Por este motivo, es recomendable que te pongas en contacto con nosotros con suficiente antelación para entender qué documentos exige la escuela coreana seleccionada. Una vez que conozcas la lista de documentos a traducir, puedes ponerte en contacto con varios traductores para obtener una estimación del precio y también informarte del plazo de tiempo estimado hasta recibir la traducción y certificación pertinente. 

Para algunas escuelas es preferible tener la traducción en los archivos originales (con los sellos y firmas) y no una copia digital en PDF y posteriormente impresa, sobre todo para aquellas escuelas que requieren que envíes tus documentos físicamente por correo postal para completar la inscripción. Por eso, es preferible preguntar a los traductores cuáles son las diferencias de precio y procedimiento para obtener uno u otro formato. 

Puedes echar un vistazo aquí a las escuelas coreanas con las que colaboramos. No dudes en contactar con nosotros para averiguar qué tipo de traducciones para estudiar en Corea son necesarias en función de la escuela seleccionada. 

No te pierdas nuestros próximos artículos en el blog de Go! Go! Hanguk para obtener más información sobre cómo vivir y estudiar en Corea así como nuestros vídeos de TikTok.

COMPARTE ESTE ARTÍCULO

Go! Go! Hanguk

Búsqueda de artículos

Artículos relacionados

Cultura Coreana
Vivir en Corea
Cultura Coreana

Go! Go! HANGUK Blog

Artículos relacionados

Moverse por grandes ciudades como Seúl y Busan es muy fácil gracias a los eficientes sistemas de metro. Sin embargo, viajar por Corea en tren y autobús puede ser un poco confuso. ¡Así que, en este artículo, analizaremos el transporte público en Corea! El transporte público en Corea – Trenes la red ferroviaria de Corea...
Los pueblos hanok de Corea muestran la arquitectura tradicional coreana, con casas de madera con techos curvos, suelos de piedra y materiales naturales. Estos pueblos, que datan de la dinastía Joseon, ofrecen una visión del patrimonio cultural de Corea, con casas preservadas y actividades culturales como ceremonias del té y otras artesanías tradicionales. Los pueblos...
La visa H-1 para Corea, o visa Working Holiday, es una visa especial que permite a jóvenes de ciertos países permanecer en Corea del Sur hasta un año mientras trabajan, estudian y viajan. A diferencia de las visas de estudiante, la visa H-1 ofrece mayor flexibilidad, permitiendo combinar el trabajo con programas de estudio a...
Desde que Corea debutó en los Juegos Olímpicos de Verano de 1948, la nación ha participado activamente en los Juegos Olímpicos de Verano e Invierno, ¡destacándose en varias categorías deportivas! En 2024, fue la decimonovena aparición de Corea en los Juegos Olímpicos de Verano, en París; y Corea del Sur ganó un total de 32...
La comida coreana se está volviendo cada vez más popular y realmente es deliciosa. Sin embargo, comer en un restaurante coreano por primera vez puede resultar intimídate. Si estás comiendo en un restaurante coreano por primera vez, aquí tienes algunos consejos para asegurarte de que lo pases genial y puedas concentrarte en la incredible comida...

SOLICITA TU PLAZA

¿Alguna pregunta? Estamos aquí para ayudar