Ti sei mai chiesto quali sono i proverbi coreani piรน usati? Come ogni lingua, anche il coreano ha le proprie espressioni idiomatiche che non si possono tradurre letteralmente. Molte di queste trovano in italiano unโespressione quasi uguale, mentre per molte altre esiste unโespressione corrispondente che veicola lo stesso significato ma che utilizza metafore diverse. Spesso riusciamo a capirle grazie al contesto, mentre altre volte abbiamo bisogno di una conoscenza pregressa. Continua a leggere questo articolo per conoscere cinque tra i proverbi coreani piรน utilizzati.
1. ์์ญ์ด๋ ๋๋ฌด์์ ๋จ์ด์ง ๋๊ฐ ์๋ค (wonsungido namueseo tteoreojil ttaega itta)
Iniziamo con un messaggio positivo: anche i migliori possono sbagliare. ร unโespressione che ci puรฒ capitare di usare spesso nella vita di tutti i giorni, che sia per rincuorare un amico o per farci forza dopo un piccolo fallimento, e anche in coreano non manca. Il modo in cui si presenta รจ perรฒ piรน metaforico, infatti letteralmente si traduce in: โAnche le scimmie a volte cadono dagli alberiโ. Le scimmie sono infatti esperte arrampicatrici, tuttavia anche a loro puรฒ capitare di sbagliare e cadere, ma questo non vuol dire che non siano piรน in grado di salire sugli alberi. Allo stesso modo, nella vita ci puรฒ capitare di fare un errore, ma questo non ci rende degli incapaci. ร quindi un invito a non demordere e a ritentare.
์์ญ์ด๋ ๋๋ฌด์์ ๋จ์ด์ง ๋๊ฐ ์๋ค
Wonsungi-do namu-eseo tteoreojil ttae-ga itta
Anche le scimmie cadono dagli alberi (Tutti possono sbagliare)
2. ๊ฐ๋ ๋ง์ด ๊ณ ์์ผ ์ค๋ ๋ง์ด ๊ณฑ๋ค (ganeun mari gowaya oneun mari gopda)
Essendo la Corea un paese di ereditร confuciana, non รจ raro trovare massime che si rifanno a questo tipo di pensiero. Secondo il Confucianesimo, infatti, tutto ciรฒ che fai ti ritornerร indietro tre volte e quindi per ottenere del bene devi fare del bene. Anche lโespressione presa in analisi, ganeun mari gowaya oneun mari gopda, afferma che se le parole che se ne vanno, cioรจ appunto quelle che pronunci, saranno belle, anche le parole in arrivo lo saranno. ร quindi un invito a essere sempre gentili con il prossimo. Solo cosรฌ infatti si potrร essere trattati con altrettanta gentilezza. Un corrispettivo italiano di questo proverbio potrebbe essere “si raccoglie quel che si semina”.
๊ฐ๋ ๋ง์ด ๊ณ ์์ผ ์ค๋ ๋ง์ด ๊ณฑ๋ค
Ganeun mari gowaya oneun mari gopda
Le parole che se ne vanno devono essere belle affinchรฉ le parole che arrivano siano belle (Si raccoglie quel che si semina)
3. ๊ฐ๋ ๋ ์ด ์ฅ๋ ์ด๋ค (ganeun nari jangnarida)
Questo proverbio si usa quando si vuole esprimere lโidea di pessimo tempismo. Lโespressione risale a tempi ormai lontani, quando ancora non cโerano i telefoni, e se si voleva vedere una persona la si andava a trovare e basta, senza potersi mettere dโaccordo in anticipo. Jangnal (์ฅ๋ ) รจ il giorno del mercato, che si teneva una o due volte a settimana nel centro del paese e a cui si tendeva a partecipare sempre per rifornirsi di tutto il necessario. Poteva capitare quindi di andare a trovare un amico nel paese vicino e non trovarlo in casa perchรฉ si era capitati lรฌ, inconsapevolmente, proprio nel giorno del mercato. Lโespressione ganeun nari jangnarida fa riferimento proprio a questo pessimo tempismo e si puรฒ applicare metaforicamente alle altre situazioni.
๊ฐ๋ ๋ ์ด ์ฅ๋ ์ด๋ค
Ganeun nari jangnarida
Il giorno in cui sono andato/a รจ il giorno del mercato (Ho avuto un pessimo tempismo)
4. ์์์ด ๋ฐ์ด๋ค (sijagi banida)
Questa espressione significa letteralmente โlโinizio รจ la metร โ e corrisponde al nostro โchi ben comincia รจ a metร dellโoperaโ. ร dunque una frase di incoraggiamento: non importa quanto lunga e tortuosa sia la strada per raggiungere lโobiettivo, il solo fatto di avere iniziato รจ il primo passo che porterร alla meta. ร un invito a non demordere e a credere in se stessi.
์์์ด ๋ฐ์ด๋ค
Sijagi ban-ida
Lโinizio รจ la metร (Chi comincia รจ a metร dellโopera)
5. ๋ชจ๋ฅด๋ ๊ฒ ์ฝ์ด๋ค (moreuneun ge yagida)
Questo proverbio coreano significa letteralmente โnon sapere รจ una medicinaโ. Questo perchรฉ molte volte รจ meglio non sapere certe cose e lโignoranza a volte ci protegge da veritร che preferiremmo non conoscere. Si puรฒ usare come risposta alle domande di una persona quando pensiamo che sia meglio per lui che non ne venga a sapere di piรน o come motivazione per non approfondire ulteriormente qualcosa.
๋ชจ๋ฅด๋ ๊ฒ ์ฝ์ด๋ค
Moreuneun ge yag-ida
Non sapere รจ una medicina (ร meglio non sapere)
In questo articolo abbiamo visto cinque tra i proverbi coreani piรน utilizzati, ma ovviamente ne esistono anche molti altri. Se lโhai trovato interessante, continua a seguire ย ilย blog di Go! Go! Hanguk per altre curiositร e non esitare a contattarciย per vivere e studiare in Corea.