¿Cómo se expresaría amor en coreano? Como en el resto del mundo, en Corea también se celebra el Día de San Valentín el 14 de febrero. En este día, son solo las mujeres las que dan regalos a los hombres, mientras que el 14 de marzo, “Día Blanco” en Corea, ocurre al contrario: los hombres dan regalos a las mujeres, correspondiendo al regalo que recibieron el mes anterior. Pero, ¿cómo se expresa el amor o incluso el simple afecto en coreano? ¡Continúa leyendo este artículo para descubrir todas las formas expresar amor en coreano!
Saranghae
Probablemente ya hayas escuchado esta expresión en algunos dramas o canciones de K-pop. “Saranghae” (사랑해) significa “Te amo”. También lo oirás en su forma más formal “saranghaeyo” (사랑해요), pero no se usa con tanta frecuencia ya que, cuando hablar con tu ser querido, se suelen dejar de lado las formalidades.
Así pues, “Saranghae” significa “Te amo”, pero también puede tener el significado de “Me importas” o “Me preocupo por ti“, y puede usarse para expresar amor por tus amigos o seres queridos. Por lo tanto, también podemos decir “saranghae” a los miembros de nuestra familia.
Joha
Cuando nos gusta alguien pero el sentimiento por esa persona aún no es lo suficientemente profundo como para decir “Te amo”, podemos simplemente decir “Me gustas” en sentido romántico, lo cual en coreano se diría “joha” (좋아).
Nuevamente, hay una versión más formal, que se deriva al agregar la terminación “yo” al término (johayo, 좋아요). La forma formal se utiliza cuando la otra persona aún no ha decidido abandonar las formalidades y, por lo tanto, todavía está hablando en jondaetmal (존댓말).
Akkida
“Akkida” (아끼다) es un verbo que significa “sentir afecto”. Entonces, si quieres decirle a alguien que lo quieres y que le tienes cariño sin implicar amor, puedes usar este verbo. En cierto modo, es una forma de decir “Me importas” o “Me preocupo por ti”.
Jeongi itta
Otra forma de expresar afecto por alguien es jeongi itta (정이 있다). Jeong (정) significa sentimiento, pero no tiene por qué ser amor, así que si le dices a alguien que tienes jeong, significa que le tienes afecto.
Otras expresiones para expresar amor en coreano
Además de las frases más directas, hay muchas otras formas de expresar tu apego emocional a otra persona. ¡Veamos algunas de ellas!
- 너 없이 못 살아.
Neo obsi mot sala.
No puedo vivir sin ti.
- 네가 내 옆에 있으면 좋겠다
Niga nae yeope isseumyeon jokketta.
Ojalá estuvieras aquí a mi lado.
- 보고 싶다
Bogo sipta.
Te añoro. (Quiero verte). Una expresión que se usa mucho así, o conjugada como 보고 싶어 (bogo sipeo, informal) o como 보고 싶어요 (bogo sipeoyo, más formal).
- 가지마, 나랑 같이 있어.
Gajima, narang gatchi isseo.
No te vayas, quédate conmigo.
- 새상에 너 밖에 없어.
Saesange neo bakke eobseo.
En el mundo no hay nadie como tú (o “en el mundo sólo te tengo a ti”). Es una expresión muy melodramática.
Y finalmente tenemos las proposiciones románticas: 나랑 사귈래? (¿narang sagwillae?) y 결혼하자! (¡gyeoronhaja!), “¿Te reunirás conmigo?” y “¡Casémonos!” respectivamente.
Si recibes una de las proposiciones anteriores y tu respuesta es sí, es posible que desees saber cómo decir “Estoy comprometido” o “Estoy en una relación” y “Estoy casado”.
“Relación” es 연애 (yeonae) y 연애 중이에요 (yeonae jungieyo) que literalmente significa “Estoy en medio de una relación”, es decir, “Estoy en una relación”.
Si solo quieres decir “Tengo novio”, dirás 남자친구가 있어요 (namjachinguga isseoyo), mientras que “Tengo novia” es 여자친구가 있어요 (yeojachinguga isseoyo).
Por último, “Estoy casado” sería 결혼했어요 (gyeoronhaesseoyo).
Aquí están las expresiones más útiles cuando se trata de sentimientos amorosos y afecto en coreano. Si te ha gustado este artículo sobre cómo expresar amor en coreano, también puede que te intereses otros artículos de nuestro Blog. No olvides contactarnos si tienes cualquier pregunta sobre vivir y estudiar en Corea.