Precis som varje kultur har sina egna uttryck och slanguttryck, är koreansk slang en rolig och viktig del av att lära sig språket! Mycket av den koreanska slangen skapas genom att kombinera stavelser från längre ord eller förkorta engelska fraser, vilket gör den både kreativ och förvånansvärt lätt att känna igen för den som lär sig.
I den här guiden får du lära dig de trendigaste och mest användbara koreanska slanguttrycken, uppdelade i fem roliga kategorier. Redo att prata som en lokalbo? Då kör vi!
1. Vardagligt koreansk slang
- Daebak (대박): Awesome/Grymt!
Karaktärer i koreanska dramaserier och underhållningsprogram använder ofta det här ordet. Det beskriver när något är fantastiskt eller används för att visa entusiasm. Det kan även användas för att beskriva när du har blivit chockad. - Jjang (짱): Grymt eller fantastiskt!
Det här är ett annat sätt att säga att något är fantastiskt eller grymt. Du kan också använda det för att beskriva en viss egenskap hos en person, till exempel 얼짱 (eoljjang), som betyder snygg, eller 몸짱 (momjjang), som betyder att man har en bra kropp.
- Heol (헐): Herregud!
Det här ordet uttrycker chock. Det används främst för negativa överraskningar till skillnad från daebak, men det kan även sägas om något positivt. - Jaem (잼): Kul!
Det här är en förkortning av ordet 재미 (jae-mi, kul). Det beskriver om något eller någon är rolig eller inte. Ordet används på två olika sätt. För att uttrycka att något är superkul säger man 꿀잼 (ggool jaem, bokstavligen ”honungskul”), eller så kan man säga att något är tråkigt med 노잼 (no jaem, “no” från engelskan + jaem). - Kol (콜): Jag är på eller låter bra
Det här används när du till exempel är sugen på att gå på bio eller är på väg att göra något galet. Det är ett avslappnat uttryck som visar att du är med på en kul grej eller redo att hoppa från en klippa.
- Hwaiting (화이팅): Jag hejar på dig
Det här har använts otaliga gånger i koreansk slanghistoria. Används vid sportevenemang eller för att uppmuntra någon du bryr dig om.
2. Relationer och romantik
Koreansk romantik har sitt eget vokabulär, och den här koreanska slangen är nyckeln om du vill kunna följa K-dramer eller förstå samtal om relationer mellan lokalbor.
- Namchin / Yeochin (남친 / 여친): Pojkvän / Flickvän
Dessa två ord är förkortningar av orden 남자 친구 (nam-ja chin-goo) och 여자 친구 (yeo-ja chin-goo). Det liknar hur man i engelskan förkortar boyfriend och girlfriend till bf och gf. - Sseom (썸): Utveckla känslor mellan två personer
Detta ordet beskriver tiden innan två personer officiellt börjar dejta och används på samma sätt som “att vara på G med någon”. Verbformen är 썸타다 (sseomtada) eller 썸을 타다 (sseomeul tada). För att beskriva personen som visar intresse kan du använda 썸남 (sseomnam) för män och 썸녀 (sseomnyeo) för kvinnor. - Mildang (밀당): Dra och släppa
Bokstavligen en kombination av de första stavelserna i orden för att ”trycka” 밀다 (mil-da) och ”dra” 당기다 (danggi-da). Det beskriver någon i en romantisk situation som är ambivalent eller som leker med ens känslor. - Aegyo (애교): Agrea söt
Detta ordet beskriver när någon annan beter sig sött eller barnsligt. Används ofta bland idoler för att visa fanservice, men det ses också som ett sätt att flörta.
3. Koreanska slangförkortningar i chattar
Om du sms:ar på koreanska eller scrollar igenom sociala medier kommer du se dessa koreanska slangförkortningar överallt. De använder ofta konsonanter för att representera hela ord.
- ㅁㄹ: Förkortning för 몰라 (molla)
Betyder ”Jag vet inte.” Används i vardagligt tal, ofta när någon är förvirrad eller inte bryr sig särskilt mycket.
- ㄹㅇ: Förkortning för 리얼 (rieol)
Betyder ”på riktigt?” eller ”seriöst?” och används ofta för att förstärka hur sant något är.
- ㅇㅈ: Förkortning av 인정 (injeong)
Betyder ”Jag håller med” eller ”Så sant.” Ett snabbt sätt att visa stöd eller bekräftelse i en chatt.
- ㅅㄱ: Förkortning av 수고 (sugo)
Betyder ungefär ”bra jobbat” eller ”tack för din insats.” Kan användas för att visa uppskattning.
- ㅇㄷ: förkortning av 어디 (eodi)
Betyder ”var?” Vanligt när man sms:ar med vänner för att fråga var de är eller var något händer.
Vill du lära dig fler koreanska slangord? Vi har det här. Att använda dessa förkortningar får definitivt dina koreanska chattar att se mer naturliga och uppdaterade ut!
4. K-pop slang
Om du älskar K-pop hör du ofta koreansk slang som är unik för K-pop- och K-drama-världen. Dessa uttryck hjälper fans att visa stöd, entusiasm eller relatera till det de tittar på.
- Ipdeok (입덕): Att bli ett fan
Särskilt efter att ha sett en viss idol eller skådespelare. Ordet kommer från 입 (ip, gå in) och 덕 (deok, en förkortning för 덕후, otaku/fan).
- Taldeok (탈덕): Motsatsen till 입덕
Detta är när du “lämnar” ett fandom eller förlorar intresset för en kändis.
- Choae (최애): Favorit
Förkortning för choegoro aejeonghaneun (최고로 애정하는), används för att referera till din bias eller favoritmedlem i en grupp eller rollista i en drama.
- Deokjil (덕질): Att fangirla/fanboya
Detta inkluderar att samla på merch, gå på fanträffar och streama framträdanden maniskt.
- Simkung (심쿵): Hjärtat bultar
En kombination av 심장 (simjang, hjärta) och 쿵 (kung, bult). Används när något eller någon får ditt hjärta att slå snabbare, oftast på grund av gullighet, attraktivitet eller känslosamma scener.
Dessa popkulturella slanguttryck är djupt integrerade i fandom-upplevelsen och hjälper fans att uttrycka sin entusiasm på ett unikt koreanskt sätt. Oavsett om du kommenterar en viral musikvideo eller delar memes från en drama, kommer du att smälta in perfekt med den här koreanska slangen.
5. Bonus koreansk slang
Här är några extra koreanska slanguttryck som är för användbara (eller roliga) för att ignorera – de kommer få dig att låta som en lokal på nolltid.
- Ppeong (뻥): Skämt/lögn
Detta ord beskriver ofta ett skämt eller falsk information. Används vanligtvis så här: 뻥치지마 (ppeong-chi-ji-ma), vilket betyder “ljug inte för mig” eller “sluta skoja.”
- Selka (셀카): Selfie
Detta är en förkortning av två ord 셀프 (selpeu, själv) och 카메라 (kamera, kamera). Selfiepinnar kallas 셀카봉 (selkabong) på koreanska.
- Bepeu (베프): Best friend
En förkortning av det kongelska (koreansk-engelska) uttrycket 베스트 프렌드 (beseuteu peurendeu, best friend).
- Naega ssolge (내가 쏠게): Jag bjuder / jag betalar
Bokstavligen betyder det ”Jag skjuter” och är en fras alla vill höra efter en stor måltid. Ordet används om du vill säga att maten står på dig och det är en vanlig tradition i Sydkorea där man turas om att betala för måltider. Verbet 쏘다 (sso-da) betyder egentligen att skjuta, snarare än att använda verbet 사다 (sa-da, att köpa).
Du kommer höra dessa uttryck på gatan, i gruppchattar och i nästan varje K-drama eller underhållningsprogram. Så oavsett om du planerar en resa till Sydkorea, studerar språket eller bara älskar kulturen, är det ett roligt sätt att känna dig mer delaktig genom att använda koreansk slang.
Vi hoppas att du gillade den här artikeln! För mer information om det koreanska språket och kulturen så fortsätt följa Go! Go! Hanguk-bloggen och tveka inte att kontakta oss om du är intresserad av att bo och studera i Sydkorea.