Koreanska är ett språk fyllt till bredden med olika ord och uttryck för att hälsa på varandra. Vissa är informella och används mellan vänner och släkt, andra följer strikta regler för artigt språk och används i formella sammanhang.
Nyfiken på att veta mer om de olika hälsningsfraserna? I denna artikel går vi igenom de mest förekommande hälsningsfraserna och hur du säger hej på koreanska!
Hälsningar när ni träffas och säger adjö
Låt oss börja med det vanligaste sättet att säga hej på koreanska, det som används för att hälsa och som vanligen efterföljs av en bugning. ‘안녕하세요‘ (annyeonghaseyo) eller “hej” är ett ord som härstammar från det koreanska adjektivet ‘안녕하다’ (annyeonghada) vilket betyder att vara ’till freds’ eller ‘att vara hälsosam’ – det är som att be varandra att vara till freds. Du kan även ofta se att ordet efterföljs av ett frågetecken eller att det låter som en fråga i talat språk. Ofta händer det att personen svarar på hälsningen ‘annyeonghaseyo‘, med ett ‘네’ (ja), för att svara att de mår bra. Ibland händer det att äldre människor, de med högre social status endast svarar med ett ordentligt ja. Oroa dig inte om de inte fullföljer hela hälsningen, det anses inte vara oförskämt.
Trots att ordet i sig redan är formellt finns det en variation av ordet som ofta hörs på TV, under officiella tal eller i militärsammanhang. Detta är ordet ‘안녕하십니까?’ (annyeonghashimnikka?).
Därefter finns det två olika sätt att säga hej då och vilket som används beror på vad talaren ska göra. Om det är talaren som lämnar platsen och den andra stannar kvar, säger du ‘안녕히 계세요’ (annyeonghi gyeseyo), vilket bokstavligen betyder att ‘vara till freds’. Om den andra personen lämnar platsen och du själv stannar, så används uttrycket ‘안녕히 가세요’ (annyeonghi gaseyo), vilket betyder ‘go in peace’ eller liknande svenskans ‘farväl’ (far-väl). Detta uttryck används också när båda talarna lämnar platsen.
Sist men inte minst, när du tilltalar en person av högre social status än dig själv, så kan du säga ‘다음에 뵙겠습니다’ (daeume boebgesseumnida), vilket betyder ‘vi ses nästa gång’ eller ‘på återseende’.
När vänner talar sinsemellan är hälsningsfraserna mycket lättare att memorera eftersom det då går att använda informellt språk. Ett simpelt ‘안녕’ (annyeong) är tillräckligt för att både hälsa och ta farväl. Det finns även andra uttryck som ‘잘 가’ (jal ga), ‘다음에 봐’ (daeume bwa), ‘또 만나’ (tto manna), som i princip betyder ‘farväl’ eller ‘ses nästa gång’ och används ofta när det sägs hej då.
Hälsningar på arbetsplatsen
Det finns ingen tvekan att hälsningar inom koreanskan spelar stor roll även på arbetsplatsen. Om du ska arbeta deltid i Sydkorea på en restaurang, ett café, eller inom någon annan verksamhet, så är det en god idé att hälsa på dina kunder/gäster med fraser som ‘어서오세요’ (eoseo-oseyo), eller ‘välkommen‘, och ‘반갑습니다’ (bangabseumnida) eller ‘trevligt att träffas’. Företagsanställda eller arbetande i överlag är även vana med att säga ‘좋은 아침입니다’ (joeun achimimnida) så fort de anländer på jobbet på morgonen. Frasen kan bokstavligen översättas till ‘det är en god morgon’.
Om du på morgonen går till andra ställen där folk arbetar, som till exempel en polisstation eller ett företag (ibland även på närbutiker), så kan du säga 수고하십니다’ (sugohashimnida) eller ‘수고 많으십니다’ (sugo maneushimnida), fraser som bär betydelsen att kämpa på hårt. Naturligtvis går det bra att använda ‘annyeonghaseyo’ också, men det är bättre att använda en fras som visar respekt till deras hårda arbete.
På slutet av arbetsdagen, när alla har avslutat sitt jobb och beger sig hemåt, så använder du samma verb fast i dåtid. Några exempel är ‘수고하셨습니다’ (sugohashyeosseumnida) och ‘수고 많으셨습니다’ (sugo maneushyeossumnida), som alltså betyder ‘du har gjort ett gott arbete’. Dessutom finns en variant ‘수고하세요’ (sugohaseyo) som likt uttrycket på engelska, ‘keep up the good work’ används för att önska att andra fortsätter göra ett bra jobb. Denna används när talaren lämnar platsen där någon stannar kvar och fortsätter att jobba.
Till sist så har vi även språket som används när vänner och familj talar med varandra. Det är naturligtvis mer simpelt jämfört med det formella språket. För att säga ‘kämpa på’ kan du helt enkelt säga ‘수고해’ (sugohe). När någon du står nära har blivit klar med arbetet kan du använda ‘수고했어’ (sugohaesso).
Andra uttryck och hälsningsfraser på koreanska
Det finns även andra speciella uttryck i det koreanska språket. Om du behöver utföra ett ärende lite snabbt och avser komma tillbaka till platsen du befann dig på, är det istället för annyeonghi gyeseyo, bättre att säga ‘다녀오겠습니다’ (danyeo–oghesseumnida) i formella sammanhang eller ‘다녀올게’ (danyeo–olke) till vänner. Detta betyder helt enkelt ‘Jag går och kommer tillbaka (snart)’. Som svar på tal brukar man formellt säga ‘다녀오세요’ (danyeo–oseyo) eller informellt säga ‘다녀와’ (danyeo–wa), vilket betyder ‘gå och kom tillbaka’. När du sedan återvänder efter att ha utfört ett ärende kan du säga ‘다녀왔습니다’ (danyeo–wasseumnida) formellt, eller ‘다녀왔어’ (danyeo–wasso) till vänner. Detta betyder bokstavligen ‘jag är tillbaka’.
Till sist vill vi nämna några andra vanliga uttryck i koreanskan. Om du vill säga godnatt till någon som ska lägga sig kan du säga ‘안녕히 주무세요’ (annyeonghi jumuseyo) till äldre personer, och ‘잘 자’ (jal ja) till vänner. För att fråga formellt om någon har sovit gott använder du 안녕히 주무셨어요? (annyeonghi jumushyeossoyo?) och informellt säger du ‘잘 잤어?’ (jal jasso?).
Låt oss avrunda med ett uttryck som används när du återförenas eller träffas för första gången på länge. Koreaner använder ofta ett uttryck som översätts till ‘hur länge var det inte sen sist (vi träffades)’. Detta uttryck har naturligtvis också två olika varianter beroende på vem du talar med. Om du talar med en vän kan du säga ‘오랜만이야’ (orenmaniya). Om du önskar vara artigare bör du använda ‘오랜만입니다’ (orenmanimnida).
Som du märker finns det många hälsningsfraser i det koreanska språket och vilken du bör använda beror på situation och vem du talar med. Kom ihåg att buga något när du använder dessa fraser i formellare situationer. Detta behöver du inte göra till vänner. Det kan kännas lite överväldigande att memorera alla dessa olika sätt att uttrycka sig, men oroa dig inte, med lite övning så kommer allt falla på plats naturligt! Speciellt om du bor i Sydkorea.
Om du är intresserad av den Sydkoreanska kulturen, följ gärna vår blogg, och kontakta oss om du har frågor eller funderingar kring att flytta till Sydkorea!