Grâce aux produits médiatiques, en particulier aux chansons K-pop, de nombreux termes coréens sont de plus en plus connus dans le monde entier. La K-pop est désormais un genre musical très répandu – à tel point que le terme figure même dans les dictionnaires. Les passionnés, cependant, bien qu’ils n’étudient pas la langue, ne se limitent pas à cela et connaissent également de nombreux mots coréens les plus couramment utilisés dans les chansons de K-pop.
Voulez-vous savoir quels sont ces termes ? Alors continuez à lire cet article !
Mots coréens liés à l’amour
L’un des thèmes les plus importants des chansons de K-pop est l’amour, en particulier l’amour qui est malheureux parce qu’il n’est pas partagé ou qu’il a pris fin. Et donc, en écoutant les paroles, vous pouvez souvent entendre des expressions telles que 사랑해, saranghae, ou 보고 싶어, bogo sipeo, qui signifient respectivement “je t’aime” et “tu me manques”. Le protagoniste de la chanson déclare souvent qu’il souffre à cause de cet amour, et vous pouvez donc entendre des termes tels que 앞음, apeum, 마음, maeum et 가슴, gaseum, qui signifient respectivement “douleur”, “cœur, ” et “poitrine”, qui est également utilisé pour désigner le cœur.
Si vous souhaitez en savoir plus sur d’autres expressions liées à ce sujet, nous vous recommandons également de lire notre article Comment dire je t’aime en coreen.
Mots d’excuses
Avec le chagrin vient souvent aussi l’apitoiement sur soi et la prise de conscience que vous aviez tort, et donc si vous avez déjà écouté des chansons de K-pop, vous aurez sûrement entendu l’expression 미안해, mianhae, qui signifie “désolé” et 잘못했어, jalmothaesseo, signifiant “j’avais tort”. Vous avez peut-être aussi entendu le mot 바보, papo/babo , qui signifie “stupide”. Après cela, on se demande souvent “que faire” pour débloquer la situation ou au moins traverser cette phase douloureuse – et c’est là que l’on entend l’expression 어떡해, eotteokhae.
Parties du corps
Pour une raison ou une autre, parmi les mots les plus fréquemment utilisés dans les chansons de K-pop, on trouve souvent des parties du corps. Les plus récurrents sont 얼굴, eolgul, 머리, meori, 눈, nonne et 잎슬, ipseul, qui signifient respectivement “visage”, “tête”, “yeux” et “lèvres”. 미소, miso, est aussi un terme très fréquent et signifie “sourire”, et comme les autres parties du corps, il est souvent précédé de l’adjectif 예쁜, yeppeun, signifiant “beau”. Pas étonnant qu’on l’entende si souvent, car en fait, même en dehors des chansons, les Coréens ont toujours tendance à faire beaucoup de compliments sur ces parties du corps.
Expressions du quotidien
Les Coréens, lorsqu’ils se parlent, s’appellent rarement par leurs noms, surtout s’ils n’ont pas le même âge. Quand une fille appelle un garçon plus âgé, elle utilise le terme 오빠, oppa ; si elle doit appeler une fille plus âgée, elle dira à la place 언니, eonni. Un garçon, en revanche, devra appeler une fille plus âgée 누나, nuna, et un garçon plus âgé 형, hyeong. Ces termes signifient littéralement “frère aîné” et “sœur aînée”, mais en fait, ils sont également utilisés entre amis, connaissances ou couples. En effet, la mentalité coréenne est de se comporter comme au sein d’une famille nombreuse, dont chacun fait partie. Pour cette raison, nous entendons souvent ces quatre mots dans les chansons de K-pop, en particulier oppa.
D’autres expressions que vous pouvez sûrement rencontrer sont 괜찮아, gwaenchanha, “ça va”, 몰라, molla, “je ne sais pas” et 널 생각해, neol saenggakhae, “je pense à toi”. Enfin, vous avez sûrement déjà entendu 남자, namja, et 여자, yeoja, « homme » et « femme », respectivement ; 나, na, 너, neo ou 네가, nega (prononcé niga, cependant), signifiant “je” et “tu”.
Ce sont ce que nous pensons être les mots coréens les plus couramment utilisés dans les chansons de K-pop. Reconnaissez-vous l’un d’entre eux ou souhaitez-vous en ajouter d’autres à la liste ? Faites le nous savoir dans les commentaires!
Pour plus d’informations sur la langue et la culture coréennes, continuez à suivre le blog Go! Go! Hanguk et n’hésitez pas à nous contacter pour vivre et étudier en Corée.